Exemples d'utilisation de "Power Options" en anglais
Then select Hardware and Sound > Power Options > System Settings.
Затем выберите Оборудование и звук > Электропитание > Параметры системы.
However, you can also turn off processor power management by using the Power Options item in Control Panel.
Однако управление электропитанием процессора также можно отключить, используя элемент панели управления Электропитание.
Addressed issue where displays turn off unexpectedly even when “Turn off display” is set to “Never” in Power Options.
Устранена ошибка, при которой дисплей неожиданно отключался, даже если для параметра "Отключить дисплей" было установлено значение "Никогда" в разделе "Электропитание".
The brightness of most laptop screens can be adjusted within Windows. If you're using a laptop, you can adjust brightness in Power Options.
Яркость большинства экранов ноутбуков можно настроить в Windows, в разделе "Электропитание".
For more information about the power management features in Windows 2000 Server, see the "Power Management" and "Power Options" topics in the Windows 2000 Server Help, which can be run from the Start menu on a computer running Windows 2000 Server.
Дополнительные сведения о функциях управления питанием в операционной системе Windows 2000 Server см. в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» справки Windows 2000 Server, которая запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows 2000 Server.
For more information about the power management features in Microsoft Windows Server™ 2003, search on "Power Management" and "Power Options" in the Windows Server 2003 Help and Support Center, which can be run from the Start menu on a computer running Windows Server 2003.
Дополнительные сведения о функциях управления электропитанием в Microsoft Windows Server™ 2003 можно найти в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» Центра справки и поддержки Windows Server 2003, который запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows Server 2003.
TV & A/V power options - Select the power-up behavior for devices attached to your console, such as a TV, cable box, or audio receiver.
Параметры включения ТВ и A/V: можно выбрать режим включения подсоединенных к консоли устройств, таких как телевизор, кабельная приставка или аудиоприемник.
Based on the electrical efficiencies of these power plant options, the amount of electricity to be produced was calculated and current industrial electricity prices were used to calculate electricity sales.
Исходя из кпд вариантов электростанций, был рассчитан объем производства электроэнергии, а текущие цены на электроэнергию в промышленности использовались для расчета объемов реализации электроэнергии.
What are the challenges facing the adoption of low-carbon fuels, such as natural gas, and of high-efficiency power generation options, such as combined-cycle technologies?
Какие проблемы связаны с переходом на низкоуглеродистые виды топлива, такие, как природный газ, и использованием таких высокоэффективных способов выработки энергии, как технологии с комбинированным циклом?
In the Power Query ribbon tab, click Options.
На вкладке ленты Power Query выберите пункт Параметры.
Probably most costly of all to the investor is the abuse by insiders of their power of issuing common stock options.
Но, возможно, самым разорительным для инвесторов являются злоупотребления с выпуском опционов на обыкновенные акции.
In Power Query, you have several options to load queries into your workbook.
В Power Query можно загружать запросы в книгу несколькими способами.
This policy has led the US into a trap, so that now the largest and most important power in the world is facing only bad options.
Эта политика привела США в западню, так что теперь у самой крупной и самой важной державы в мире существуют только плохие альтернативы.
Relating to subitems (e) and (f) above, the Subcommittee will have before it a working paper submitted by the Chairman of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space containing options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable NPS applications.
В связи с подпунктами (е) и (f) выше Подкомитет будет иметь в своем распоряжении представленный Председателем Рабочей группы по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве рабочий документ, содержащий варианты установления международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций, касающихся безопасности планируемого и в настоящее время предвидимого использования ЯИЭ.
With regard to Pitcairn, the experts noted that the lack of information from the administering Power and from the United Nations regarding the options available for the inhabitants of that unique Territory was a serious impediment to the exercise of their right to self-determination and development.
Что касается Питкэрна, то эксперты отметили, что недостаточный объем поступающей от управляющей державы и Организации Объединенных Наций информации в отношении возможностей, имеющихся у жителей этой уникальной территории, является серьезным препятствием в деле осуществления их права на самоопределение и развитие.
With regard to Pitcairn, it was noted that the lack of information from the administering Power and from the United Nations regarding the options available for the inhabitants of that unique Territory was a serious impediment to the exercise of their right to self-determination and development.
в отношении Питкэрна было отмечено, что отсутствие информации со стороны управляющей державы и Организации Объединенных Наций в отношении тех вариантов, которые есть у жителей этой уникальной территории, представляет собой серьезное препятствие для осуществления ими права на самоопределение и развитие.
Given that the position of the administering Power on the unavailability of certain political options differs substantively from the consensus position in United Nations resolutions, which confirm a broader range of legitimate political alternatives, the Special Mission sought to shed some light on this, as well as on the minimum standards for what constitutes self-government, and on the role of the United Nations under Chapter XI of the Charter.
Поскольку позиция Управляющей державы, не предусматривающей некоторые политические варианты, существенно отличается от выработанной на основе консенсуса позиции, изложенной в резолюциях Организации Объединенных Наций, в которых подтверждаются разнообразные законные политические альтернативные варианты, Специальная миссия стремилась прояснить этот вопрос, а также вопрос о минимальных стандартах самоуправления и о роли Организации Объединенных Наций в соответствии с положениями Главы XI Устава.
He informed the seminar that the Commission was requesting funding from its administering Power to support the education campaign for the three political status options prescribed by the General Assembly resolution 1541 (XV): integration, free association and independence, ways in which a Non-Self-Governing Territory could attain a full measure of self-government as envisioned in the United Nations Charter.
Он сообщил участникам семинара, что Комиссия запрашивает у своей управляющей державы финансовые средства в поддержку просветительской кампании по трем вариантам политического статуса, как это предусмотрено в резолюции 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи: интеграция, свободная ассоциация и независимость — варианты, которые дают несамоуправляющимся территориям возможность добиться полного самоуправления, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
Over the course of 2005, the Scientific and Technical Subcommittee's Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space had made significant progress in identifying options for establishing an international framework of goals and recommendations for the safety of planned nuclear-power-source applications in space.
В течение 2005 года Рабочая группа Научно-технического подкомитета по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве добилась значительного прогресса в выявлении возможностей разработки международной основы для формулирования целей и рекомендаций в отношении безопасности планируемого использования ядерных источников энергии в космосе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité