Exemples d'utilisation de "Premiums" en anglais avec la traduction "премия"

<>
The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure. Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов.
The staff and the organization share the cost of the premiums. Сотрудники и организации совместно несут расходы на выплату премий.
(Total profit and loss of all open positions including daily Premiums). (Общая прибыль и убытки всех открытых позиций, в том числе ежедневные премии).
Workers and management oppose deregulation because openness to competition would eliminate their unearned premiums. Рабочие и менеджмент противостоят дерегулированию, потому что открытость конкуренции исключила бы их нетрудовые премии.
Automatic premiums – Are specific bonuses required for operations, specific shifts, special skills, or seniority? Автоматические вознаграждения – требуются ли специальные премии для операций, специальных смен, особых навыков и стажа работы?
◦Because volatility products are relatively volatile the premiums on options tend to be expensive. Поскольку продукты на волатильность довольно волатильны, то премии на опционы имеют тенденцию оставаться дорогими;
P&L = $0 (total profit and loss of all open positions including daily Premiums). Прибыли и убытки = $ 0 (общая прибыль и убытки всех открытых позиций, в том числе ежедневные премии).
Before approving registrations, you can override pay agreements for individual workers and add manual premiums. Перед утверждением регистраций можно переопределить соглашения по оплате для отдельных сотрудников и вручную добавить премии.
When the options premium fall the VIX falls and when premiums rise the VIX rises. Когда опционные премии падают, VIX падает, а когда премии растут, VIX растет.
The count units are typically applied to add certain premiums to a worker’s pay. Диапазоны зарплаты обычно применяются для добавления премий к зарплате работника.
It is important for developing an insurance market, to establish insurance values and related premiums; важное значение установления страховых стоимостных показателей и соответствующих премий для развития рынка страхования;
In quiet, bullish markets, short term option premiums are significantly lower than longer-dated implied volatility. На тихих, бычьих рынках, краткосрочная премия опционов значительно ниже, чем долгосрочная вмененная волатильность.
However, it spiked far beyond reality as panic drove option premiums (insurance prices) into the stratosphere. Однако он подскочил далеко за пределы разумного, поскольку паника увела опционные премии (страховые цены) в стратосферу.
risk premiums are compressed because these countries no longer have central banks or exchange rates to fiddle. премии за риск снижаются, поскольку у этих стран нет больше центральных банков или обменных курсов национальных валют для разных игр.
Option premiums were higher than normal due to uncertainty surrounding legal issues and a recent earnings announcement. Опционные премии выше обычных из-за неопределенности вокруг юридических вопросов и недавних отчетах по прибыли.
Option buyers will be willing to pay such high premiums only if similarly anticipating a large upside move. Покупатели опционов будут готовы заплатить такую высокую премию, только если так же ожидают большое движение вверх.
Faced with high premiums, most businesses would simply opt to wait on the sidelines until the storm passed. Столкнувшись с высокой премией, большинство предприятий будет предпочитать пережидать бурю и наблюдать с далека.
The bonus is added as a Premiums wage type on a pay agreement line for the pay agreement. Премия добавляется как тип зарплаты Вознаграждения в строке соглашения по оплате для соглашения об оплате.
In fulfilling this duty, the debtor is bound to incur expenses such as insurance premiums, taxes and other charges. При выполнении такой обязанности должник обязан нести такие расходы, как оплата страховых премий, налогов и других сборов.
When financial markets discovered that supposedly riskless government bonds might be forced into default, they raised risk premiums dramatically. Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !