Exemples d'utilisation de "Presenting" en anglais avec la traduction "представление"
Traductions:
tous4718
представлять4121
представление137
показывать104
предъявлять84
появляться37
преподносить19
презентовать6
подача4
предьявлять1
autres traductions205
Graphic methods of presenting statistical information are rarely employed.
Мало используются графические методы представления статистической информации.
Defence lawyers also experience difficulties in presenting evidence during trial hearings.
Защитники также испытывают трудности при представлении доказательств во время судебных слушаний.
Fixed potential issues when presenting UI without a dispatch in the FBSDKLoginManager callbacks.
Решены потенциальные проблемы при представлении интерфейса пользователя без отправки в обратных вызовах FBSDKLoginManager.
Collating, presenting and marketing tourism information is a challenging task for developing countries.
Одной из важнейших задач для развивающихся стран является сопоставление, представление и распространение туристической информации.
And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
Presenting her country's reports had been both a learning experience and a privilege.
Представление докладов ее страны было для нее как полезным опытом, так и привилегией.
Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time.
Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени.
The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report.
Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме.
This demonstration may be performed by presenting to the approval authorities such elements as algorithms, functional analyses, etc.
Это доказывание может осуществляться путем представления компетентным органам, выдающим официальное утверждение, таких элементов, как алгоритмы, результаты функционального анализа и т.д.
We live in a society that's obsessed with presenting information in this way, teaching information in this way.
Мы живём в обществе, которое одержимо представлением информации в таком виде, обучением информации в таком виде.
My delegation congratulates Mr. Volcker and his entire team on presenting the report, in which Benin takes great interest.
Наша делегация признательна г-ну Волкеру и всем его сотрудникам за представление доклада, к которому Бенин относится с большим интересом.
accounting policies- the specific principles, bases, conventions, rules and practices adopted by UNOPS in preparing and presenting financial statements;
учетная политика — конкретные принципы, основы, договоры, правила и практика, применяемые ПРООН при подготовке и представлении финансовых ведомостей;
Having heard the statement by Ms. Daes in presenting her working paper, in which she explained its importance and usefulness,
заслушав заявление г-жи Даес при представлении ею своего рабочего документа, в котором она объяснила его важность и полезность,
The prosecution case closed in January 2008 after calling 145 witnesses, presenting 101 witness statements and tendering over 4,000 exhibits.
Изложение версии обвинения было завершено в январе 2008 года после вызова 145 свидетелей, представления 101 свидетельского показания и предъявления более 4000 вещественных доказательств.
The procuring entity shall fix the place for and a specific date and time as the deadline for presenting the tenders.
Закупающая организация устанавливает место, конкретную дату и время в качестве предельного срока для представления тендерных заявок.
The procuring entity shall fix the place for, and a specific date and time as the deadline for presenting the submissions.
закупающая организация назначает место для представления предложений, а также конкретную дату и время окончательного срока их представления.
Address the Pakistan-Afghan border delineation through the Tripartite group, developing options within a joint commission, and presenting options to each Parliament.
Рассмотрение вопроса о делимитации границы между Пакистаном и Афганистаном в рамках трехсторонней группы, разработка альтернативных вариантов в рамках совместной комиссии и их представление на рассмотрение парламента каждой страны.
In conclusion, let me thank you, Mr. President, for organizing this open debate and for presenting us with an excellent discussion paper.
В заключение, позвольте мне поблагодарить вас, г-н Председатель, за организацию этих открытых прений и за представление нам отличного дискуссионного документа.
Together they organize large-scale events and weekly educational sessions in which they refine their skills of communication, public-speaking, presenting, and team management.
Работая вместе, они организуют масштабные мероприятия и еженедельные учебные встречи, на которых совершенствуют навыки общения, выступления перед аудиторией, представления материала и руководства коллективом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité