Exemples d'utilisation de "Private Sector" en anglais
You didn't think the private sector would snatch her up?
Ты не считаешь, что её увлёк частный бизнес?
These investments, in turn, would strengthen the private sector and economic growth.
Вместе с тем они требуют глобального партнерства между богатыми и бедными странами мира.
India has produced some of the world’s more innovative private sector companies.
Индия сформировала один из самых передовых в мире инновационных секторов с частными компаниями.
Table 3 Private sector investment in water supply and sewerage projects, 1992-2002
Таблица 3 Частные инвестиции в проекты водоснабжения и канализации, 1992-2002 годы
Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector.
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда.
The low wages paid to private sector airport security guards led to high turnover.
Низкие зарплаты, которые платили охранникам частных служб безопасности аэропортов, привели к высокой текучести кадров.
AX 2012 provides budgeting and budget control solutions for public and private sector organizations.
AX 2012 содержит решения бюджетирования и бюджетного контроля для организаций государственного и частного секторов.
Then there are the private sector users in the business, institutional and academic sectors.
Далее следует группа частных пользователей из предпринимательского, учрежденческого и академического секторов.
Civil society and the private sector have major roles in chemicals management capacity building.
Гражданское общество и бизнес играют значительную роль в создании потенциала для регулирования химических веществ.
Loss-making state-owned enterprises have been closed or sold to the private sector.
Убыточные государственные предприятия были закрыты или проданы частным владельцам.
He was assistant to the mayor and left the public sector for the private sector.
Он был заместителем мэра и ушел с госслужбы в частную компанию.
State/donor intervention and assistance can also support private sector participation by facilitating access to credit.
Участие и содействие государства/доноров также может способствовать привлечению частного бизнеса путем расширения доступа к кредитам.
Successful economic development depends chiefly on striking the right balance between government support and private sector investment.
«Успех экономического развития в первую очередь зависит от правильного баланса между государственной поддержкой и частными инвестициями.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Register data are also used as a source for information published by various public and private sector organisations.
Данный регистр также используется в качестве источника информации, публикуемой различными организациями из государственного и частного секторов.
The PMI survey outcomes highlighted sharp increases in demand in the non-oil private sector in Saudi Arabia.
Анализ PMI продемонстрировал резкий рост спроса в не нефтяном секторе в Саудовской Аравии.
to improve efficiency by minimising unnecessary state intervention, thus freeing the private sector to raise long-term economic growth.
улучшить производительность путем уменьшения ненужного государственного вмешательства, предоставляя, таким образом, свободу часному сектору, для того, чтобы повысить долгосрочный экономический рост.
In fact, China’s success so far has come from maintaining a balance between government and private sector expansion.
Вообще, до сих пор успехи Китая объяснялись поддержанием баланса между расширением государственного и частного секторов.
Pay gaps between women and men continue to be smaller in the public sector than in the private sector.
Разница в оплате труда женщин и мужчин по-прежнему меньше в государственном секторе, чем в частном.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité