Exemples d'utilisation de "Problematic" en anglais
Turkey is, of course, highly problematic.
Турция, конечно, представляется крайне проблематичным случаем.
Political arrangements are somewhat more problematic.
Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
The most problematic issue involves intellectual property.
Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность.
This “defensive” view of transatlantic relations is problematic.
Такой "оборонительный" подход к трансатлантическим отношениям является проблематичным.
Even field testing biopharmed plants has proved problematic.
Даже полевые тестирования растений в процессе биофарминга оказались проблематичными.
The agreement with Turkey was problematic from its inception.
С самого начала соглашение с Турцией выглядело проблематично.
The first strategy is problematic because it is unsustainable.
Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
But Hamas’s control within Gaza is equally problematic.
Но также проблематичен и контроль «Хамаса» внутри Газы.
Still, letting the status quo continue is equally problematic.
Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
The situation regarding Taliban commanders is, however, more problematic.
Правда, ситуация с командирами Талибана более проблематична.
The truth is that the Republicans’ plan is highly problematic.
Правда заключается в том, что план республиканцев крайне проблематичен.
This brings me to the third, and perhaps most problematic, assumption:
Все это приводит меня к третьему и, возможно, самому проблематичному предположению:
Equally problematic is Germany’s focus on maintaining a fiscal surplus.
Также проблематично и увлечение Германии поддержкой финансового профицита.
These factors, together with the ongoing occupation, make quick privatization particularly problematic.
Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной.
So far, every alternative arrangement that has been proposed has been problematic.
Пока что все предложенные альтернативные договоренности проблематичны.
Perhaps only one-third of the total volume of loans is problematic;
Возможно, только треть всего объема займов проблематична;
The new surplus countries’ attempts to find alternative reserve assets have been problematic.
Попытки новых стран с положительным торговым балансом найти альтернативные резервные активы были проблематичными.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive.
Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
More problematic, he has occasionally dissented publicly from Leung’s various misguided policies.
Что более проблематично, он периодически публично выражал несогласие с различной неправильной политикой Люн Чун-Иня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité