Exemples d'utilisation de "Pump" en anglais
Traductions:
tous567
насос279
закачивать31
качать29
насосный21
накачать20
заправка13
закачать11
накачивать10
помпа6
вкачивать3
pump2
лодочки1
накачиваемый1
накачиваться1
autres traductions139
Same bomb as the one that blew up The underground pump station.
Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции.
Then they pump millions of gallons of water, sand and chemicals into the hole.
Затем они закачали в дыру миллионы литров воды, песка и химикатов.
For example, if your electricity is unreliable, so that you can’t count on being able to pump the diesel into the truck tractor, you are not attached to the network.
Например, если у вас ненадежное электричество, так что вы не можете рассчитывать на то, что сможете закачать дизель в трактор-тягач, вы не являетесь частью сети.
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest."
Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками".
"Some concerns were raised, however, and a Wikipedian claimed on the village pump that the article Epiglottal klusil (""linguistic subject"") was number 100,000."
Еще оставались сомнения, однако один из авторов шведской Википедии провозгласил на центральном форуме, носящем название "Деревенский колодец" (Village Pump), что статья под заголовком "Подлежащее" (шв. Epiglottal klusil) действительно является стотысячной статьей.
Installation of a vacuum pump station with a capacity of 100 m3/min;
оборудовать вакуум-насосную станцию (ВНС) производительностью 100 м3/мин;
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.
Ветер закачивает воздух в бутылки, они находятся на вершине,
Here we are normally; we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.
Мы как всегда стоим на заправке и чувствуем беспомощность.
The last time the Fed raised interest rates was in 2006, before the growth-sapping impact of the global financial crisis persuaded it and other central banks to lower rates effectively to zero and to employ so-called quantitative easing (QE) to pump money into advanced economies.
В последний раз ФРС повышала учетную ставку в 2006 году, то есть до мирового финансового кризиса, затормозившего экономический рост и вынудившего ФРС и другие центральные банки снизить ставки практически до нуля и прибегнуть к политике так называемого количественного смягчения (QE), чтобы закачать деньги в экономику развитых стран.
Unfortunately, though, so long as some countries like China, Germany, Japan, and the oil exporters pump surplus goods into the world economy, not all countries can trim their spending to stay within their means.
К несчастью, пока некоторые страны, такие как Китай, Германия, Япония и экспортеры нефти накачивают излишек товаров в мировую экономику, не все страны могут урезать свои затраты, чтобы обойтись только своими средствами.
One was the John Bean Spray Pump Company, the world leaders in the manufacture of the type of pumps that were used to spray insecticides on orchards to combat natural pests.
Одно из них — John Bean Spray Pump Company, мировой лидер в производстве насосов, предназначенных для распыления инсектицидов во фруктовых садах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité