Exemples d'utilisation de "Quoted" en anglais avec la traduction "указывать"
Traductions:
tous399
цитировать109
процитировать63
указывать39
котировать15
котировальный1
заключать в кавычки1
autres traductions171
This may mean that the surveys I have quoted indicate not widespread equality, but widespread hypocrisy.
Это может означать, что исследования, результаты которых я привел в этой статье, указывают не на широко распространенное равенство, а на широко распространенное лицемерие.
The contract value of one Index CFD equals the price quoted in the currency of the Index.
Стоимость контракта одного индекса CFD равна цене, указанной в валюте индекса.
The contract value of one Commodity CFD equals the price quoted in the currency of the commodity.
Стоимость контракта одного товара CFD равна цене, указанной в валюте товара.
Net amount – The price quoted by a vendor, after subtracting any discounts, for the items on the line.
Чистая сумма – цена, указанная поставщиком после вычета всех скидок, для элементов строки.
Order sizes are quoted in the number of shares and in the underlying currency base of the exchange.
Размер контракта указан в количестве акций и в основной базовой валюте, в которой они торгуются.
A small fixed calibrated buy-sell premium is applied to the market mid-price to arrive at the XTrade quoted price.
Небольшая фиксированная соответствующая премия при покупке-продаже применяется к средней рыночной цене, чтобы получить цену, указанную на платформе XTrade.
If degradation half-lives are quoted it must be indicated whether these half-lives refer to mineralization or to primary degradation.
Если рассматриваются периоды полураспада при разложении, необходимо указать, относятся ли эти периоды полураспада к минерализации или к первичному разложению.
A limited number of rooms are being made available to participants at the Belgian franc/euro rates quoted in the booking form attached.
Ограниченное число номеров может быть предоставлено участникам по ценам в бельгийских франках/евро, указанным в прилагаемом бланке заказа.
By specifying a base probability on the master plan, you can additionally delimit the quoted items that are to be considered in the planning.
Указывая в сводном плане базовую вероятность, можно дополнительно определить номенклатуру предложений для учета при планировании.
8.2 The commission quoted via the telephone service may in certain circumstances differ from that which is displayed on our online trading platform.
Комиссия, указываемая при использовании услуг телефонного трейдинга, может в определенных обстоятельствах отличаться от комиссии, отображаемой на нашей платформе онлайн-трейдинга.
The price and quality of the oil spare parts or equipment quoted in the application falls within the range considered reasonable by the group of experts;
указанные в заявке цена и качество запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности соответствуют уровню, который группа экспертов считает разумным;
Reporting on the criminalization of conversion or transfer of property proceeds of crime, as prescribed in paragraph 1 (a), Azerbaijan indicated full compliance and quoted its criminal code as relevant legislation.
Сообщая о криминализации конверсии или перевода имущества, представляющего собой доходы от преступлений, как это предусмотрено в пункте 1 (а), Азербайджан указал на полное соблюдение этого положения и в качестве соответствующих положений законодательства привел выдержки из уголовного кодекса страны.
FxPro provides prices on its CFDs that closely track the real prices of the futures contracts traded on the exchanges, and prices are quoted in the underlying currency of the future contract.
FxPro предлагает котировки по CFD, которые тесно привязаны к реальным ценам фьючерсных контрактов на бирже. Цены указаны в валюте, в которой осуществляется торговля по ним.
Bulgaria provided a detailed description of the all-crime approach adopted and quoted relevant provisions of its penal code; Hungary, Serbia and Slovenia also indicated that an all-crime approach had been adopted.
Болгария представила подробное описание принятого подхода в отношении всех преступлений и привела выдержки из соответствующих положений своего уголовного кодекса; Венгрия, Сербия и Словения также указали на принятие такого подхода.
But for the main headline comparisons of shares of world income that appear in the main text of the HDR, and are quoted in paragraph 17 above, US dollar exchange rate conversion is used.
Однако что касается основных разделов сопоставлений долей доходов стран мира, которые указаны в основном тексте «Доклада о развитии человеческого потенциала» и цитируются в пункте 17 выше, то применяется метод пересчета с использованием обменного курса доллара США.
5 Government of Gibraltar press release, “Chief Minister's New Year message”, 1 January 2003 (unless other sources are mentioned, all statements by the Chief Minister quoted in the present working paper come from this press release).
5 Пресс-релиз правительства Гибралтара «Заявление главного министра по случаю наступления Нового года», 1 января 2003 года (если не указаны другие источники, все заявления главного министра, приводимые в настоящем рабочем документе, взяты из этого пресс-релиза).
In the case of multiple shipments, the Basel Convention requires the expected dates or the expected frequency and the estimated quantity of each shipment to be quoted in blocks 5 and 6 or attached in an annex.
Применительно к многократным поставкам Базельская конвенция требует, чтобы планируемые даты или планируемая частота и предполагаемое количество отходов в каждой отгружаемой партии были указаны в разделах 5 и 6 или в приложении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité