Exemples d'utilisation de "RENTAL" en anglais avec la traduction "арендованный"

<>
We searched his rental car. Мы обыскали его арендованную машину.
She fixed my rental car. Она чинила мою арендованную машину.
Murray found his rental car. Маррей нашла арендованную машину.
Rental, paid in cash, returned on time. Арендованный, платили наличными, вернули вовремя.
I'm gonna need the marble buffed on the rental floor. Мне понадобится отмыть мрамор на арендованном этаже.
And I hid my rental car and I reported the accident with myself as the driver. И я спрятал свою арендованную машину и заявил о происшествии, сказав, что был водителем.
Ellroy Streeter has already sent a plane ticket and a rental car key to Lincoln's Arizona P. O box. Эллрой Стритер уже отправил билет на самолет и ключ от арендованной машины на абонентский ящик Линкольна в Аризоне.
You guys go to the rental property, see if you can find anything that links Kanae to the murder of Miko Mosley. А вы, ребята, отправляйтесь в арендованную собственность, посмотрим, найдется ли там что-то, что могло бы связать Канаи с убийством Мико Мосли.
Well, it's a rental, but the guy won't give up the name till he clears it with corporate, so we're getting a warrant. Она арендована, но владелец не даст нам имя, пока ему не почистят машину за счет департамента, так что нам нужен ордер.
The finance ministry called in the Asian Development Bank, which confirmed that a large amount of money had leaked from the agreements, and that many of the rental units generated much less power than promised. Министерство финансов связалось с Азиатским банком развития, который подтвердил, что значительная сумма денег утекла из этих соглашений, а многие арендованные генераторы, вырабатывали гораздо меньше энергии, чем было обещано.
To undertake, as a matter of urgency, every possible effort to promptly increase the number of adequate shelters for the homeless and provide different options for assistance including hostels, boarding houses, rental and cooperative units, land sharing and other adequate forms of shelter, taking into account the needs and specificity of this vulnerable section of the population; предпринять в срочном порядке все возможные усилия, чтобы в кратчайшие сроки увеличить число соответствующих приютов для бездомных и обеспечить различные варианты оказания помощи, в том числе используя общежития, пансионы, арендованное и кооперативное жилье, земли совместного использования и другие приемлемые виды жилищ, принимая во внимание потребности и особенности этой уязвимой группы населения;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !