Exemples d'utilisation de "REPLACED" en anglais

<>
Through glasnost, reality replaced illusion. С помощью гласности действительность пришла на место иллюзиям.
Arrogance has replaced sophisticated modesty. Изысканная скромность сменилась высокомерием.
You've had your septum replaced. Вы сделали операцию на носовой перегородке.
Those who are killed are quickly replaced. Тем, кого убивают, быстро находят замену.
Placeholders will be replaced with this text. Вместо заполнителей будет подставлен этот текст.
When your neurons are replaced, they change. После замены ваши нейроны изменяются.
For details, see PartitionByOU Replaced with msRTCSIP-GroupingID. Подробные сведения см. в статье Замена PartitionByOU на msRTCSIP-GroupingID.
This man, whoever he was, replaced the motherboard. Этот человек, кто бы он ни был поменял материнскую плату.
Annex 3, amend to read (to be fully replaced): Приложение 3 изменить следующим образом (полностью подлежит замене):
Political crisis has replaced financial crisis in Southeast Asia. В юго-восточной Азии политический кризис пришел на смену финансовому.
Probing viewer questions replaced the softballs of previous years. На смену мягким разговорам предыдущих лет пришли неприятные вопросы зрителей.
But the crude oil is replaced with a battery. Но вместо сырой нефти у нас батарея.
If not, the headset will need to be replaced. Если она не работает, то гарнитура нуждается в замене.
#VALUE! error gone, and replaced with the formula result. Вместо ошибки #ЗНАЧ! появился результат вычисления формулы.
Some of that might be replaced by the U.S. Часть недостающих объемов можно будет компенсировать поставками из США.
when other kinds of neurons die, they are not replaced. когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены.
The one that I replaced as Barney's best man? Тот, кого я сместил с места шафера Барни?
The Russians finally got their own unit replaced in 2013. В 2013 году русские, наконец, добились замены своего аппарата.
In the above example, we've replaced "Videos" with "Public videos." В приведенном выше примере раздел "Видео" переименован в "Общедоступные видео".
And when Ho defeated the French in 1954, we replaced them. В 1954 году Хо разгромил французов, но на смену французам пришли мы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !