Exemples d'utilisation de "RNA" en anglais
This process resulted, most notably, in the appearance of RNA, long theorized to have been the first biological molecule.
Самым важным результатом данного процесса стало появление рибонуклеиновой кислоты, которую ученые давно уже считают первой биологической молекулой.
From messenger RNA therapeutics to the mining of metals from desalination brine, new research and development promises new opportunities for progress.
От терапии мРНК до добычи металлов из опреснения морской воды, новые разработки и исследования обещают новые возможности для прогресса.
Since OHCHR-Nepal began visiting army barracks, the number of detainees in RNA custody has decreased as both long-term detainees and some arrested recently have been transferred to civilian detention facilities.
После того как представители Отделения УВКПЧ в Непале ввели практику посещения армейских казарм, число арестованных НКА лиц стало сокращаться по мере того, как уже давно находящихся под стражей и недавно арестованных лиц начали переводить в гражданские тюрьмы.
The latest list provided by RNA of detainees held in army barracks, dated 26 July 2005, comprises 187 detainees, including significant numbers of persons initially detained in 2003 and 2004. OHCHR-Nepal urged that long-term detainees should be transferred immediately.
Последний список задержанных, содержащихся в казармах, представленный НКА и датированный 26 июля 2005 года, включает имена 187 лиц, заключенных под стражу, в число которых входит значительное число тех, кто был задержан еще в 2003 и 2004 годах.
In August 2005, in Udayapur District, representatives of local human rights organizations were reportedly criticized and threatened with having their activities ended by the Chief District Officer and the RNA local commander for attending a meeting called by CPN (Maoist) on requirements for working in areas where CPN (Maoist) is active.
Согласно сообщениям, в августе 2005 года в районе Удаяпур представители местных правозащитных организаций подверглись критике и угрозам, а их деятельность была прекращена старшим районным офицером и местным командующим НКА за то, что они приняли участие в собрании, созванном КПН (маоистской) по вопросу о требованиях в отношении работы в районах, в которых КПН (маоистская) активно действует.
OHCHR-Nepal investigated scores of cases of human rights abuses against women and girls in the context of the conflict, including abuse during search operations by the security forces or during the presence of CPN (Maoist) in their villages, and cases of severe torture and ill-treatment in RNA custody and torture by CPN (Maoist).
Отделение УВКПЧ в Непале расследовало многочисленные случаи нарушений прав человека применительно к женщинам и девочкам в контексте вооруженного конфликта в форме их изнасилования в ходе поисковых операций сил безопасности или в период оккупирования их деревень силами КПН (маоистской), а также случаи бесчеловечных пыток и жестокого обращения в плену у НКА и пыток со стороны КПН (маоистской).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité