Exemples d'utilisation de "RUB" en anglais avec la traduction "тереться"
Traductions:
tous275
тереться22
потирать20
тереть20
руб17
rub16
натирать15
растирать12
втирать11
потереть11
протирать7
рубль7
рубля1
задевать1
прижимать1
потереться1
протираться1
втираться1
autres traductions111
But it can kind of rub people the wrong way sometimes.
Но иногда может послужить причиной трений между людьми.
Can you not rub your dick in my mother's pantyhose?
Можешь не тереться своим членом об колготки матери?
I began to nod off, when I felt something rub against me.
Я уже начал засыпать, когда почувствовал, что что-то трется о меня.
My thighs would rub together, and the sound was like a squeaking balloon.
Мои ляжки терлись друг о друга, и звук был словно это скрип воздушного шарика.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Who don't talk to each other or rub each other or nuzzle or anything.
Мы не разговариваем и не тремся носами, не шалим и все такое.
Lemon went to middle school with a Charlotte who used to rub herself against a tree during recess.
Лемон училась в средней школе с одной Шарлоттой, так та на переменках терлась промежностью об дерево.
Someone told me the reason you do that is when you meet a chick and rub up against her, she can't tell you're a cop.
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский.
Someone told me the reason why you do that is when you meet a chick and you rub up against her, she can't tell you're a cop.
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский.
we wanted to be able to draw - you know, rub your finger across the screen to input continuous points - and there was just too much friction created between your finger and the glass - if glass was the substrate, which it usually is.
мы хотели, чтобы у нас получилось рисовать - в том смысле, что вы бы проводили пальцем по экрану и получать непрерывную линию - но в таком случае было слишком много трения между вашим пальцем и стеклом - так, если бы стекло выступало в роли основы, как это обычно и бывает.
You killed Sister Brenna by rubbing creeping elder on hers.
Ты убила Сестру Бренну трением ползущей старости в ней.
An ejaculation can also be stimulated by rubbing the foreskin up and down the penis.
Эякуляция может быть стимулировано путем трения крайней плоти вверх и вниз.
The Stockman Brody board won't know if no one rubs their noses in it.
В Стокман Броуди все равно ничего не знаю если никто не трется своим носом в его.
And before I know it, she's rubbing her size 12s up and down my shin.
И прежде, чем я догадался об этом, она терлась своей ногой 12-го размера о мою лодыжку.
slight damage caused by rubbing and handling which does not seriously affect the keeping quality and appearance.
незначительные повреждения, образовавшиеся в результате трения и погрузочно-разгрузочных операций и не отражающиеся серьезно на сохранности и внешнем виде продукта.
Last I heard, you were at hand holding, foot rubs and lots of late-night gab sessions.
Все что я знаю, вы ходите под ручку, третесь ножками и болтаете ночи напролет.
And he's behind me, and he's rubbing up against me and he's feeling me up.
И он позади меня, он трётся о меня и меня лапает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité