Exemples d'utilisation de "Raging" en anglais
Traductions:
tous136
бушевать43
бушующий15
свирепствовать8
неистовый4
разбушеваться3
бурлить2
беситься2
ярость2
неистовствовать1
свирепствование1
autres traductions55
Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.
Raging fevers, her sheets spattered with crimson, drenched with sweat.
Бешеная лихорадка, малиновые от крови простыни, холодный пот.
Debates over drug pricing and intellectual property rights are raging.
Неутихают ожесточенные дебаты о ценовой политике на лекарства и правах на интеллектуальную собственность.
The debate in France is still raging, and nothing is yet lost.
Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
I have spent years creating the illusion that I am a raging hetero.
Я потратил годы, создавая иллюзию, что я - буйный гетеросексуал.
Second, it is important to place the current, raging debate in historical context.
Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст.
You did not spend the last ten years a raging freak with a body count.
Ты не провел последние десять лет как серийный убийца со списком жертв.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
Yes, and now everywhere I go, I am known as the girl with the raging yeast infection.
Да, и теперь куда бы я ни пришла, все видят во мне девчонку, у которой молочница.
This is no easy choice: the debate over which approach is better has been raging for nearly a century.
Это не простой выбор: дебаты о том, какой из подходов лучше, ведутся уже почти столетие.
While the battle against Qaddafi was still raging, Libyans considered it unpatriotic to point out the NTC's weaknesses.
В то время когда борьба с Каддафи еще продолжалась, ливийцы считали непатриотичным указывать на недостатки НПС.
This is not merely an internal Palestinian affair, for it reflects a conflict raging across the entire Middle East.
Этот вопрос касается не просто внутренней политики одной Палестины, поскольку он отражает конфликт, охвативший весь ближний Восток.
Many of them sought refuge in Mambasa in August and September when the ethnic conflict was raging in Ituri.
Многие из них нашли убежище в Мамбасе в августе и сентябре, когда был в полном разгаре этнический конфликт в Итури.
And when my mother was two years old, the Hungarian revolution was raging, and they decided to escape Hungary.
А когда маме было два года, в самом разгаре была венгерская революция, и они решили уехать из Венгрии.
But there is a raging controversy over whether the Kyoto protocol’s cap-and-trade system or taxes work better.
Но в настоящее время ведется яростный спор относительно того, что лучше: система ограничения и торговли выбросами парниковых газов, предусмотренная Киотским протоколом, или же система налогов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité