Exemples d'utilisation de "Reclassified" en anglais

<>
Positions requested, abolished and reclassified, 2006 Запрошенные, упраздненные и реклассифицированные должности, 2006 год
Requests and justification for new, reclassified and redeployed posts Испрашиваемые новые, реклассифицируемые и перераспределенные должности и обоснование потребностей в них
The Panel has reclassified those asserted losses as loss of profits claims. Группа реклассифицировала эти заявленные потери как претензии в связи с упущенной выгодой.
The justifications for new, reclassified and redeployed posts are in annex II. Обоснование новых, реклассифицированных и перераспределенных должностей приводится в приложении II.
Table 11 Summary of new, reclassified and redeployed posts by functional title Таблица 11 Сводная информация о новых, реклассифицированных и перераспределенных должностях с разбивкой по их наименованиям
The post of Coordinator was reclassified to a Professional post in 2003. В 2003 году должность Координатора была реклассифицирована до должности категории специалистов.
I, for one, do not want to be reclassified as a troll. Я, лично, не хочу быть реклассифицированной, как тролль.
A detailed justification of the new and reclassified posts appears in annex IV. Подробное обоснование новых и реклассифицированных должностей содержится в приложении IV.
These claims have been reclassified by the Panel as loss of profits claims. Эти требования были реклассифицированы Группой как претензии в связи с упущенной выгодой.
a Reclassified during the biennium 2004-2005 under appropriate core and field areas. а Реклассифицирована в 2004-2005 годах по соответствующим ключевым направлениям и регионам.
The Panel reclassified loss elements of Parsons'claim for the purposes of this report. Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы потерь в претензии " Парсонс ".
The Panel has reclassified a component of the claim as a claim for interest. Группа реклассифицировала один из компонентов этой претензии в претензию по процентам.
In preparing the financial statements, UNU adjusted, reclassified or regrouped accounts outside the system. При подготовке финансовых ведомостей УООН скорректировал, реклассифицировал и перегруппировал отчетность, не охваченную Системой.
This loss has been reclassified for the purpose of this report as a financial loss. Для целей настоящего доклада эти потери были реклассифицированы и отнесены к категории финансовых потерь.
The Panel has reclassified elements of Toa's claim for the purposes of this report. Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы претензии компании " Тоа ".
The Panel reclassified loss elements of Pipeline's claim for the purposes of this report. Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы потерь в претензии " Пайплайн ".
The most common types have been reclassified in three categories (classes I, II and III). Наиболее распространенные виды бронетранспортеров были реклассифицированы по трем категориям (классы I, II и III).
Certain claims relating to the KAC Club were reclassified and reviewed as real property losses. Ряд претензий в связи с клубом " КЭК " были реклассифицированы и рассматривались как потери недвижимости.
A summary of the 77 new posts and 5 reclassified redeployed posts by functional title, follows: Краткая информация о 77 новых должностях и 5 реклассифицированных должностях и перераспределенных должностях с разбивкой по функциональным наименованиям приводится ниже:
The Panel has reclassified several elements of Hyder's claim for the purposes of this report. Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала несколько элементов претензии компании " Хайдер ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !