Exemples d'utilisation de "Regarding" en anglais avec la traduction "касательно"
Traductions:
tous7216
в отношении1368
рассматривать761
относительно740
оценка204
принимать во внимание98
расценивать51
касательно40
в части22
по отношению к18
на предмет15
касаемо3
касаемый3
по отношению ко1
autres traductions3892
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted:
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
Regarding your application for the position: <bookmark for recruiting project>
Касательно вашей заявки на должность: <закладка для проекта найма>
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: "So what?
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: "Ну и что?
Professor Mercer will honor the terms of the post-nup regarding child support and alimony.
Профессор Мерсер с почтением примет условия, касательно поддержки ребенка и алиментов.
Contact Trend Micro for information regarding Solution ID 21441 (http://us.trendmicro.com/us/home).
Обратитесь в компанию Trend Micro за сведениями касательно идентификатора решения 21441 (http://us.trendmicro.com/us/home, на английском языке).
Police in Northumberland have released information regarding the discovery of a body on the A1.
Полиция Нортумберленда дала информацию касательно тела, найденного, на А1.
Uh, we're here to take testimony from the citizens of Yonkers regarding the housing site plan.
Мы собрались, чтобы выслушать мнение жителей Йонкерса касательно плана застройки.
The principles regarding the natural environment can be found in customary law (CIHL, rule 43- 45) and treaty law.
Принципы касательно природной среды можно найти в обычном праве (ОМГП, нормы 43- 45) и договорном праве.
Ads must promote complete transparency regarding participation and the business opportunity, as these opportunities tend to be frequently reported by people.
Реклама на сайте должна давать четкое и ясное описание требований касательно участия и предлагаемого продукта, ввиду того что на рекламу подобных возможностей для бизнеса часто жалуются пользователи.
Any further correspondence regarding a complaint will be carried out by email, preserving the subject heading and indicating the unique TID number.
Дальнейшая переписка касательно претензии производится по электронной почте с сохранением темы письма и указанием уникального номера (TID).
Complaints Procedure means our written policy governing complaints regarding any aspect of the Services as published on the Website from time to time.
Процедура подачи жалоб означает нашу оформленную в письменном виде политику, регулирующую жалобы касательно какого-либо аспекта Услуг, периодически публикуемую на Веб-сайте.
• agrees to never file the claim regarding this place of judicial proceedings to be non-convenient or to have no legal force for the Client.
• соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно, или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента.
In order to facilitate discussion, it is suggested that the military experts start discussions by focusing on Fuse standards, sensitive fuses and the issues regarding batteries.
Чтобы облегчить дискуссию, предлагается, чтобы в начале дискуссий военные эксперты сосредоточились на стандартах для взрывателей, на чувствительных взрывателях и на проблемах касательно батареек.
Additionally, you agree to permit Microsoft to use any updated account information regarding your selected payment method provided by your issuing bank or the applicable payment network.
Кроме того, вы разрешаете Microsoft использовать любые обновленные сведения о вашей учетной записи касательно выбранного вами способа оплаты, предоставленные вашим эмиссионным банком или соответствующей платежной сетью.
This PDS is designed to provide you with important information regarding margin foreign exchange transactions we utilize in the provision of our services, including the following information:
Настоящее Заявление было составлено с целью предоставления важной информации касательно проведения маржинальных сделок с иностранной валютой, которые мы используем при предоставлении наших услуг и нижеследующую информацию в частности:
Always seek the advice of your physician or other qualified health care provider with any questions you may have regarding a medical condition, diet, fitness, or wellness program.
Всегда обращайтесь за консультацией к своему лечащему врачу или другому квалифицированному поставщику услуг здравоохранения с какими-либо вопросами, которые могут у вас возникнуть касательно медицинского состояния, диеты, программы физической подготовки или оздоровления.
Ms. Oberlin, you have to understand, the only reason we're here is because we were told you had information regarding a death threat against the Duchess of Cambridge.
Мисс Оберлин, вы должны понять, что мы здесь только потому, что нам сказали, что вы владеете информацией касательно угрозы смерти Герцогини Кэмбриджской.
Consequently, subsequent Lebanese claims against Israel regarding that area, justifying aggressive activity by terrorists emanating from Lebanese territory, is in direct contravention of the aforementioned determination of the Secretary-General.
Вследствие этого последующие требования Ливана в адрес Израиля касательно этого района, оправдывающие агрессивные действия террористов, исходящие с ливанской территории, прямо противоречат упомянутому выше определению Генерального секретаря.
If you cannot close an open Trade due to technical difficulties with the online trading platform, you may close such Trade by telephone (see clause 7.11 below regarding System Failure).
Если вы не можете закрыть открытую Сделку из-за технических трудностей с платформой онлайн-трейдинга, вы можете закрыть такую Сделку по телефону (см. пункт 7.11 ниже касательно Сбоя системы).
The main challenge facing the OAS - if it survives the departure of the radical left - is to close the loopholes in its basic documents regarding the collective defense of democracy and human rights.
Основная проблема, которая стоит перед ОАГ - если она переживет уход радикальных левых - заключается в том, чтобы закрыть лазейки в своих базовых документах касательно коллективной защиты демократии и прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité