Exemples d'utilisation de "Regret" en anglais
Traductions:
tous1615
сожалеть951
сожаление496
прискорбие50
жалеть43
пожалеть31
раскаиваться9
извинения3
autres traductions32
We regret that we are unable to inform you otherwise.
Нам жаль, что мы не можем дать Вам другого ответа.
You feel the ache of bittersweet longing and regret in his voice.
А в голосе его звучит горечь и нежность, тоска и печаль.
We regret having to inform you that we have chosen another applicant.
Однако мы должны Вам сообщить, что мы выбрали другого претендента.
The fourth component here is that regret is what psychologists call perseverative.
Четвертый компонент - это то, что психологи называют персеверативность.
And the third judge, I regret to say, is myself, Katherine Mullen.
Третий член жюри - это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки.
I truly regret that I am unable to accept your kind invitation.
Очень жаль, что я не могу принять Ваше любезное приглашение.
We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them.
Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей.
We regret to inform you that this particular article has been sold out.
Но товар, который Вы желаете, сейчас распродан.
My only regret is that he died with a bed sheet round his neck.
Мне только жаль, что он умер с простыней на шее.
You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more.
Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше.
We should regret it very much if this matter would end our years of collaboration.
Для нас было бы очень огорчительно, если бы наше многолетнее сотрудничество закончилось из-за этого случая.
Dear Mr. Destro, we regret to inform you your application for a loan has been denied.
"Дорогой Мистер Дестро, мы должны сообщить вам, что ваше заявление на кредит было отклонено".
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I regret to say, Sir, that you have exceeded your powers.
Г-н Ривассо (Франция) (говорит по-французски): Я вынужден заявить, г-н Председатель, что Вы превысили свои полномочия.
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
So people who have damage to their orbital frontal cortex seem to be unable to feel regret in the face of even obviously very poor decisions.
Люди с нарушениями коры нижней поверхности лобных долей, не способны испытывать жалость, даже в случае очевидно провальных решений.
For example, we may regret that we can no longer see some species of wild animal that has been hunted to extinction by people who lived centuries ago.
Например, мы можем сокрушаться по поводу того, что больше не можем наблюдать некоторые виды диких животных, которые были истреблены людьми, жившими сотни лет тому назад.
All of us who've experienced regret that contains real pain and real grief understand that humor and even black humor plays a crucial role in helping us survive.
Те из нас, кто испытал сожалелие, почувствовал настоящую боль и скорбь, понимают, что юмор и даже черный юмор играет важную роль в нашем спасении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité