Exemples d'utilisation de "Regret" en anglais avec la traduction "сожаление"

<>
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
And that's just regret about tattoos. И это только сожаления по поводу татуировки.
These are the classic conditions that create regret. Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
So in other words, regret requires two things. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret. Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление.
Regret doesn't remind us that we did badly. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
Therefore, we regret we must give a negative reply. Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать.
We regret that your application has not been accepted. К сожалению, ваша заявка была отклонена.
I regret that I have to decline your invitation. С сожалением отклоняю Ваше любезное приглашение.
There is one thing I look back on with regret. Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.
So the first consistent component of regret is basically denial. Первый элемент сожалений - это отрицание.
We're taught to try to live life without regret. Hac учат жить без сожалений.
I expect that he will be expressing his deep regret. "Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление.
The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment. Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения.
Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred. И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе.
We regret to inform you that we must cancel the contract. К сожалению, должны сообщить Вам, что мы расторгаем контракт.
Much to my regret I am forced to cancel our forthcoming meeting К моему сожалению, я вынужден отменить нашу предстоящую встречу
I regret to inform you that we decided against pursuing this project. Я с сожалением сообщаю, что мы не намерены продолжать этот проект.
In the meantime, much to our regret, the decision has been reversed. Между тем, к нашему глубокому сожалению, решение о дальнейшем участии отменено.
We regret to inform you that we do not carry these articles. Товаром, который Вы хотите, мы, к сожалению, не занимаемся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !