Exemples d'utilisation de "Regulating" en anglais avec la traduction "регулирование"
Traductions:
tous2101
регулировать1283
регулироваться297
регулирование208
регламентировать158
регламентироваться42
отрегулировать19
регулирующийся2
регулированный1
зарегулировать1
регулировавшийся1
autres traductions89
Regulating Across the Digital Divide
Регулирование с учетом разрыва в степени использования цифровых технологий
•Regulating conduct specific to the marketing of financial products
•Регулирование действий в области маркетинга финансовых продуктов
Yes, the principle of regulating bank capital seems sensible.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
But regulating the CDS market does not mean banning it.
Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
Moreover, cultural differences impede any broad agreements on regulating online content.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Asian countries need to take more leadership in regulating financial markets.
азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
Some European governments have already made significant progress in regulating this practice.
Некоторые Европейские правительства уже добились значительного прогресса в регулировании этой практики.
Financial Regulation: Asian countries need to take more leadership in regulating financial markets.
Финансовое регулирование: азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
Or the conflicts can be limited by regulating the scope of financial institutions.
Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
They were also admonished to do a better job at regulating their financial system.
Им также было указано на желательность лучшего регулирования их финансовой системы.
2-5: Regulating internal monitoring systems and assigning qualified persons to head each unit;
регулирование систем внутреннего контроля и назначение квалифицированных сотрудников на должности руководителей подразделений;
There is talk of regulating the financial sector, but governments are afraid to shake confidence.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие.
we need to be careful of regulating so as to squeeze the availability of credit;
мы должны быть осторожны в таком регулировании, как ограничение доступности кредита;
Of course, there is nothing wrong with regulating public space and the organizations that use it.
Безусловно, нет ничего плохого в регулировании общественного пространства и организаций, которые его используют.
The emphasis in Europe has been on regulating financial markets with a view to moderating future crises.
Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше.
The disaster, however, poses a much deeper challenge to how modern societies deal with regulating complex technologies.
Однако бедствие затрагивает более глубокую проблему, а именно, как современное общество справляется с регулированием сложных технологий.
CONSOB is a government agency responsible for regulating Italy's securities market, including the Borsa Italiana exchange.
CONSOB является государственным органом, ответственным за регулирование рынка ценных бумаг Италии, в том числе на бирже Borsa Italiana.
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play.
RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border.
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité