Exemples d'utilisation de "Regulation" en anglais avec la traduction "постановление"

<>
and Regulation No. 173/95 Coll. и Постановлении № 173/95 Coll.
Regulation 609/1999 on cranes and lifting equipment. Постановление № 609/1999 о кранах и подъемном оборудовании.
And government regulation often isn't helping all that much. Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation) справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
Would things be the same if the bill were called "Regulation 75"? Было бы это так, если бы этот законопроект назывался "Постановление 75"?
2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code; Commission Regulation (EEC) No. Постановление Совета (ЕЕС) № 2913/92 от 12 октября 1992 года о таможенном кодексе Сообщества;
Council Regulation (EEC) No. 2913/92 of 12 October 1992, establishing the Community Customs Code; постановление № 2913/92 Европейского совета от 12 октября 1992 года о создании Таможенного кодекса Сообщества;
Link between EU Dual Use Export Control Regulation n°1334/2000 and Resolution UNSCR 1540 Связь между Постановлением ЕС № 1334/2000 о контроле за экспортом средств двойного использования и резолюцией 1540 Совета Безопасности ООН
COUNCIL REGULATION (EC) No 2494/95 of 23 October 1995 concerning harmonized indices of consumer prices, ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 2494/95 от 23 октября 1995 года, касающееся согласованных индексов потребительских цен,
Regulation 178/2002 (effective 1 January 2005), which makes the introduction of a traceability system mandatory. Постановление 178/2002 (вступит в силу 1 января 2005 года), которое вводит обязательство о внедрении системы отслеживания происхождения.
Regulation of the Council of Ministers of 30 December 1997 r. on the charge for waste deposition; Постановление Совета министров от 30 декабря 1997 года о взимании платы за вывоз мусора;
draft reference manual for rail transport statistics (draft Parliament and Council Regulation) covering goods, passenger and accident statistics проект справочного руководства по статистике железнодорожных перевозок (проект постановления Парламента и Совета), охватывающего статистику грузовых, пассажирских перевозок и дорожно-транспортных происшествий
Administrative Regulation 22/2001, of 22 October, which governs the structure and operation of the Public Security Police; Административное постановление 22/2001 от 22 октября, которым регламентируются структура и деятельность Полиции общественной безопасности;
Article 4 of this Regulation sets out the conditions for applying measures to freeze funds and other financial resources. Статья 4 указанного Постановления касается условий применения мер по блокированию средств и других финансовых ресурсов.
The media regulation establishes rules concerning the allocation of advertising time and space in the media for political campaigns. Постановление о средствах массовой информации устанавливает правила распределения рекламного времени и места в средствах массовой информации для проведения политических кампаний.
Similarly, regulation and enforcement to prevent market abuse was justifiable, because rational agents can also be greedy, corrupt, or even criminal. Аналогичным образом, предписания и постановления по предотвращению махинаций на рынке были обоснованными, потому что рассудительные агенты могут быть корыстолюбивыми, коррумпированными и даже преступниками.
Regulation of the Council of Ministers of 18 December 1996 on water supply and sewerage facilities, the charge for water and sewage release; Постановление Совета министров от 18 декабря 1996 года о водоснабжении и канализации, плате за воду и канализацию;
Home care programs in the Province of Alberta are legislated under the Public Health Act, Co-ordinated Home Care Program Regulation 239/85. Программы по организации ухода на дому в провинции Альберта осуществляются в соответствии с Законом об охране здоровья населения и постановлением 239/85 о порядке организации ухода на дому.
Regulation 1/2003 provides for close cooperation and consultation between the commission, NCAs and the courts to ensure uniform application of competition rules. Постановление 1/2003 предусматривает тесное сотрудничество и консультации между Комиссией, НОК и судами для обеспечения единообразного применения правил конкуренции.
The charges are listed in regulation 401/1998 and are based on the category of pollutant and compliance/non-compliance with emission limit values. Эти сборы указаны в постановлении 401/1998, при этом их размеры зависят от категории загрязнителя, а также от соблюдения/несоблюдения предельного значения выбросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !