Exemples d'utilisation de "Relaying" en anglais
Traductions:
tous93
передавать39
ретранслировать33
ретрансляция10
ретранслирование3
передача2
транслировать1
autres traductions5
Anyone quoting the price of VIX is actually relaying a measurement of future expectations.
Это мера будущих ожиданий.
Based on the number of hate-tweets I got yesterday when I was relaying quotes from the meeting, this is a distinction that definitely needs to be made.
Судя по полученным вчера ненавистническим высказываниям в Twitter в ответ на приведенные мною цитаты с заседания форума, такое различие нужно провести обязательно.
Because you're not relaying messages from your on-premises servers to the internet through Office 365, you don't technically need to create connectors for the following scenarios.
Так как сообщения с локальных серверов не передаются в Интернет через Office 365, вам необязательно создавать соединители для приведенных ниже сценариев.
If you publish a DMARC reject policy (p=reject), no other customer in Office 365 can spoof your domain because messages will not be able to pass SPF or DKIM for your domain when relaying a message outbound through the service.
Если опубликовать политику отклонения DMARC (p=reject), никто из клиентов в Office 365 не сможет подделать ваш домен, поскольку сообщения не будут проходить через проверки SPF или DKIM для вашего домена при перенаправлении исходящей почты через службу.
SICCFIN is responsible for collecting, processing and relaying information on money-laundering networks as defined by the Egmont Group, of which it has been a member since 1995; pursuant to article 17, it may also keep foreign counterpart authorities informed, in accordance with the conditions envisaged in article 31.
Задача СИККФИН заключается в сборе, рассмотрении и распространении информации о финансовых сетях отмывания денег в соответствии с определением «Эгмонтской группы», в деятельности которой она принимает участие с 1995 года, и она может также в соответствии со статьей 17 получать информацию при соблюдении условий, предусмотренных в статье 31 об иностранных службах, выполняющих аналогичные функции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité