Exemples d'utilisation de "Restricting" en anglais avec la traduction "ограничение"
Traductions:
tous1344
ограничивать1158
ограничение148
подвергаться ограничениям1
autres traductions37
So restricting capital inflows is not necessary now.
Действительно, сегодня проблема заключается отнюдь не в избыточных притоках капитала, так как международные рынки по большей части "отвернулись" от стран с развивающейся экономикой, что исключает необходимость ограничения притоков капитала.
Restricting bankers' pay is said to be the answer.
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему.
Can such demands for restricting free speech ever be legitimate?
Могут ли подобные требования об ограничении свободы слова когда-нибудь быть узаконенными?
Proposals like restricting immigration on the basis of religion are unconstitutional.
Предложения, такие как ограничение иммиграции, по признаку религии, являются неконституционными.
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks.
Некоторые государства-члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками.
Expand your targeting: Restricting your targeting will lead to higher competition.
Расширьте таргетинг. Ограничение таргетинга может привести к росту конкуренции.
Restricting capital inflows was once almost universally condemned as irresponsible and damaging.
Введение ограничений на приток капитала было однажды всеми признано безответственным и вредным.
Restricting public transport and reducing its attractiveness entails synergetic effects in regional policies.
Ограничения в развитии общественного транспорта и снижение его привлекательности оказывают синергическое воздействие на региональную политику.
And the evidence shows an even larger indirect effect: restricting ICT adoption dampens growth.
И факты свидетельствуют об еще большем косвенном эффекте: ограничение внедрения ИКТ замедляет экономический рост.
And monetary policy, far from restricting demand, was generally focused on preventing below-target inflation.
Тем временем, монетарная политика сосредоточилась совсем не на ограничении спроса, а на недопущении падения инфляции ниже целевого уровня.
The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence.
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости.
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity;
Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
But the terrorist attacks in Istanbul are unlikely to generate a nervous reaction in restricting democratic rights.
Однако террористические акты в Стамбуле вряд ли вызовут нервную реакцию, выражающуюся в ограничении демократических прав.
restricting access to exclude those not employed in the port, if they are unable to establish their identity.
ограничения доступа, дабы исключить доступ тех, кто не работает в порту, если они не могут подтвердить свою личность.
The fundamental problem with the patent system is simple: it is based on restricting the use of knowledge.
Основная проблема патентной системы проста: она основана на ограничении использования знаний.
The problem with trade protection is that restricting foreign competition also means preventing access to inputs and knowhow.
Проблема с торговой защитой состоит в том, что ограничение иностранной конкуренции, также означает предотвращение доступа к предоставлению сведении и ноу-хау.
For example, restricting antibiotic consumption in certain populations could lead to job losses for those prone to illness.
Например, ограничение потребления антибиотиков для некоторых сегментов населения может привести к потере работы людьми, подверженных болезням.
However, the reasoning behind restricting access to such types of material is based on different types of approaches.
Вместе с тем в основе концепций ограничения доступа к такого рода материалу лежат различные подходы.
Already, 66% of voters say maintaining market access is more important than restricting immigration, if Britain cannot have both.
Уже сейчас 66% избирателей говорят, что сохранение доступа к общему рынку ЕС намного важнее, чем ограничение иммиграции, если уж Британия не может получить и то, и другое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité