Exemples d'utilisation de "Russian Bobsleigh Federation" en anglais
the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation).
сам документ был подан по инициативе КПРФ).
The new 333-FZ introduced changes in the Labor Code of the Russian Federation which allows changes to the requisites of an employee’s credit institution based on their written request to the employer.
Новый федеральный закон 333-ФЗ ввел изменения в Трудовой кодекс РФ, позволяющие менять реквизиты кредитного института работника по письменному запросу работодателя.
AX 2012 R2 supports new requirements for bank payment orders for the Russian Federation.
AX 2012 R2 поддерживает новые требования для банковских платежных поручений для Российской Федерации.
Emergency Committee of the Ministry of Agriculture of the Russian Federation sets up and co-ordinates activities for epizootological, phytosanitary and toxicological monitoring and control, localisation and elimination of epizooties, epiphytoties and mass infestation of agricultural plants and invasion of animal blood-suckers, as well as recovery activities.
Комиссия по чрезвычайным ситуациям Министерства сельского хозяйства организует и координирует работы по эпизоотологическому, фитосанитарному и токсикологическому мониторингу и контролю, локализации и ликвидации эпизоотий, эпифитотий и массовых нашествий вредителей сельскохозяйственных растений, кровососущих паразитов животных, ликвидации их последствий;
In accordance with the regulations of the Ministry of Finance of the Russian Federation, changes have been made to the printed form of bank payment orders.
В соответствии с правилами Министерства финансов Российской Федерации, сделаны изменения напечатанной форме банковских платежных поручений.
The Working Party on Gas of the United Nations Economic Commission for Europe decided, at its tenth session, held in January 2000, that the third workshop, on geodynamic and environmental safety in the production, transport and storage of natural gas, would be held in St. Petersburg (Russian Federation) in 2001.
Введение На десятой сессии Рабочей группы по газу Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН), состоявшейся в январе 2000 г., было принято решение о проведении третьего Рабочего совещания «Геодинамическая и экологическая безопасность при освоении месторождений газа, его транспортировке и хранении» в 2001 году в г.
The new exchange rate import functionality in AX 2012 R2 enables the import of currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation.
Новая функция импорта валютных курсов в AX 2012 R2 позволяет импортировать валютные курсы из Центрального банка Российской Федерации.
He is now personally worth an estimated $1.7 billion, and he was awarded an Order of Honor of the Russian Federation in 2013 by President Vladimir Putin for his contributions to the state.
Сейчас его личное состояние оценивается приблизительно в 1,7 миллиарда долларов.
The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation.
Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.
In Microsoft Dynamics AX 2009, the Exchange rates import feature, a country-specific feature for Russia, is used to import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation.
В Microsoft Dynamics AX 2009 функция импорта валютных курсов (специальная функция для России) используется для импорта валютных курсов из Центрального банка Российской Федерации.
Enhancements to sales orders and purchase orders, and product receipt corrections and packing slip corrections, for the Russian Federation
Усовершенствования заказов на продажу и покупку и корректировки поступлений продуктов и отборочных накладных для Российской Федерации
In the Russian Federation, advance reports are generated to register incurred expenses.
В Российской Федерации, авансовые отчеты создаются для регистрации понесенных расходов.
Ministry of Culture Russian Federation Presents
Министерства культуры Российской Федерации представляют
According to the national report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the meeting of the seven major industrialized countries (Group of Seven) and the Russian Federation held in June 1999, there is little substantial evidence to support the claim that organized crime groups have already fully embarked on environmental crime.
Согласно национальному отчету Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, который был представлен на совещании семи ведущих про-мышленно развитых стран (Группы семи) и Рос-сийской Федерации в июне 1999 года, пока еще не хватает данных, подтверждающих заявление о том, что организованные преступные группы полностью контролируют преступную деятельность против окружающей среды.
Changes to the status of company bank accounts for the Russian Federation
Изменения статуса банковских счетов компании для Российской Федерации
You can import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website into AX 2012 R2.
Можно импортировать курсы валют с сайта Центрального Банка Российской Федерации в AX 2012 R2.
In the Russian Federation, client banks are used to make electronic payments, and to maintain bank account balances on behalf of a legal entity and a bank.
В Российской Федерации клиент-банки используются для выполнения электронных платежей и обслуживания сальдо банковских счетов от имени юридического лица и банка.
In almost every subject of the Russian Federation narcological units or isolation rooms, at which social workers are employed to establish confidential contacts with children and adolescents directly in the family or on the street and to ensure cooperation with militia services, the courts and the local administration, have been opened in adults'departments.
Практически в каждом субъекте развернуты подростковые наркологические отделения или изолированные палаты в отделениях для взрослых, в которых работают социальные работники в целях создания доверительных контактов с детьми и подростками непосредственно в семье, на улице, обеспечения взаимодействия со службами милиции, судами, местной администрацией.
An RCOAD code is a legislative or territorial code that is defined for each region or territory of the Russian Federation.
Код ОКАТО — юрисдикционный или территориальный код, который определен для каждого региона Российской Федерации.
The allotment advices and the signed preparatory assistance project document were transmitted to the ODCCP regional office in the Russian Federation with instructions to expedite them quickly.
Извещения о выделении ассигнований и подписанный документ по подготовительному проекту были направлены в региональное отделение УКНПП с предписанием в оперативном порядке выполнить содержащиеся в них указания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité