Exemples d'utilisation de "Same" en anglais avec la traduction "однотипный"
Traductions:
tous27658
тот же10519
то же7463
такой же1407
этот же803
однотипный10
autres traductions7456
Such names make it easy to mark the object out among many others of the same type;
Такие имена позволяют легко выделять объект среди множества однотипных;
" one or more IBCs of the same type filled to the maximum permissible gross mass stacked on the test IBC; ".
" один или несколько однотипных КСГМГ, наполненных до их максимально допустимой массы брутто, устанавливаются на испытываемый КСГМГ; ".
Description — description/text contents of the object that also serve for marking it out among many others of the same type.
Описание/Текст — описание/текст объекта, также позволяющие выделять его из множества однотипных.
When we see the same kind of architecture we become immured in that world of those angles, of those lights, of those materials.
Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов.
For example, the top-selling drug in the world, Pfizer’s Lipitor, is the fourth of six cholesterol-lowering drugs of the same type.
Например, препарат с наибольшим объемом продаж в мире, Липитор (Lipitor), выпускаемый компанией Pfizer, является четвертым из шести однотипных препаратов для снижения уровня холестерина.
one or more IBCs of the same type filled to the maximum permissible gross mass and, in the case of flexible IBCs, the maximum permissible load and stacked on the test IBC;
один или несколько однотипных КСГМГ, загруженных до своей максимально допустимой массы брутто, а в случае мягких КСГМГ- до максимально допустимой нагрузки, устанавливаются на испытываемый КСГМГ;
In principle, as long as they also share an “entangled” pair of the same kind of particle, all Alice must do is transfer the properties of the particle she wants to teleport to her “entangled” one.
В принципе, до тех пор пока они владеют "запутанной" парой однотипных частиц, все, что Алисе следует сделать – это перенести свойства частицы, которую она хочет телепортировать, к той частице, что с ней "запутана".
The majority of these applications were of the same type and concerned very minor issues, many of them being rather social than legal issues, such as, for example, the lack of needle and thread in the prison shop, the alleged loss of gloves and socks from prison storehouse etc.
большинство из этих жалоб являлись однотипными и касались весьма незначительных вопросов, многие из которых были связаны скорее с социальными, чем с юридическими проблемами, как, например, отсутствие иголок и ниток в тюремном магазине, предполагаемая пропажа рукавиц и носков из тюремных складов и т.п.
However, depending on the type of dual-use items, type and duration of export business and depending on the state to which the goods would be exported, the Ministry may issue to the exporter a general licence for export of the same type of goods for one or more countries.
Вместе с тем в зависимости от вида товаров двойного назначения, вида и продолжительности экспортной операции, а также с учетом того, в какое государство направляются экспортируемые товары, министерство может выдавать экспортеру генеральную лицензию на экспорт однотипных товаров в одну или более стран.
Based on the new format, the Team will also recommend a revised cover sheet for Member States to use when submitting names for designation so that entries on the List contain the same type of information in a similar form as may be presented, for example, to a border guard in a travel document or to a bank as proof of identity.
Опираясь на новый формат, Группа разработает также обновленный титульный лист и посоветует государствам-членам использовать его при представлении имен/названий для включения в перечень, с тем чтобы позиции перечня содержали однотипную информацию в форме аналогичной той, в которой она может, например, предоставляться пограничнику в проездном документе или банку в удостоверении личности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité