Exemples d'utilisation de "Savings" en anglais avec la traduction "сохранение"

<>
Given that Americans drive roughly three trillion miles annually, saving just one cent per mile implies $30 billion in annual savings. Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
The integration of waste management with the energy sector and the water and sanitation sector could provide significant cost savings in SIDS, while also conserving scarce natural resources and producing clean energy. Подключение секторов энергетики и водоснабжения и санитарии к деятельности по управлению ликвидацией отходов могло бы обеспечить для малых островных развивающихся государств значительную экономию при одновременном сохранении дефицитных природных ресурсов и налаживании экологически чистого производства энергии.
Additional advantages include risk reduction due to reliable yields, food security, cost savings and improved coping capacity of the agricultural system with respect to climate variability and change because of enhanced soil and crop health and moisture conservation. Кроме того, почвозащитное земледелие дает такие преимущества, как снижение риска за счет надежной урожайности, продовольственная безопасность, сокращение расходов и повышение устойчивости сельскохозяйственных систем к изменению климата и нестабильности благодаря оздоровлению почвы и посевов и сохранению влаги.
Finally, it has been argued that the volume of contribution should drive the rate at which support costs are charged, since economies of scale lead to efficiency and savings (recognizing the desirability of maintaining some degree of authority to grant exceptions to the 7 per cent flat rate rule). Наконец, утверждалось, что величина ставки, по которой начисляются вспомогательные расходы, должна определяться размером взноса, поскольку эффект масштаба позволяет добиться повышения эффективности и экономии (при признании желательности сохранения некоторой степени свободы предоставлять исключения из правила о применении единой ставки на уровне 7 процентов).
Creating and saving a mockup Создание и сохранение макета
Saving and viewing from mobile: Сохранение и просмотр с мобильного устройства
Saving of Deleted Charts Templates Сохранение шаблонов удаленных графиков
Saving files to OneDrive for Business. сохранение файлов в OneDrive для бизнеса;
No warnings when saving as CSV Никаких предупреждений при сохранении в формате CSV
Saving or discarding a new look Сохранение или отмена нового внешнего вида веб-сайта
Saving and viewing from the desktop: Сохранение и просмотр с компьютера
Saving items in the original folder Сохранение сообщений в исходной папке
Learn more about saving documents online. Подробнее о сохранении документов в Интернете.
Saving and Accessing Saved SlideShare Files Сохранение файлов в SlideShare и доступ к сохранённым файлам
Saving Face and Peace in the Gulf Сохранение лица и мира в Персидском заливе
Saving Connections and Profiles in LinkedIn Contacts Сохранение контактов и профилей в адресной книге LinkedIn
Sometimes an inconsistent Internet connection can disrupt saving. Иногда ошибки при сохранении файла могут возникать из-за нестабильного подключения к Интернету.
However, functions like editing, saving, and printing are disabled. Однако такие функции как редактирование, сохранение и печать отключены.
Cancel – End the answer session without saving your answers. Отмена – завершение опроса без сохранения ответов.
How saving works in PowerPoint for iPad (1:24) Как выполняется сохранение в PowerPoint для iPad (01:24)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !