Exemples d'utilisation de "Saying" en anglais avec la traduction "произносить"
Traductions:
tous26985
говорить11375
сказать10791
заявлять1897
сообщить418
утверждать404
говориться301
считать279
показывать178
произносить148
выражаться132
передавать100
гласить98
объявлять79
заявить33
заявленный33
высказывание26
упоминать24
поговорка20
упомянуть18
упоминаться9
поговаривать7
молвить7
упомянутый5
изречение4
дескать2
произноситься2
сказануть1
autres traductions594
I've got to admit I feel silly saying that.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
We didn't always know what he was saying, but it was a cool party trick.
Нам не всегда были понятны слова, что он произносил, зато это было классным приколом на вечеринке.
In many auto attendant systems, a receptionist or operator can be reached by pressing or saying zero.
Во многих системах с автосекретарем можно вызвать дежурного или оператора, нажав или произнеся «ноль».
The next morning, you may try to wake up Xbox by saying “Xbox On,” but nothing will happen.
Если на следующее утро вы попытаетесь перевести консоль из спящего режима в рабочий, произнеся "Xbox, включись", то она не включится.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen.
Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them.
Произнесенное вслух не меняет вероятности также, как и удары по твердой органической поверхности ничего не отменят.
If a computer speech recognition system is able to recognize what you're saying, then it spells it out.
Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
The Church of England filmed various Christian groups saying the Lord’s Prayer, one of the foundations of Christian worship.
Англиканская церковь сняла ролик, в котором различные группы христиан произносят «Отче наш», одну из основных христианских молитв.
As weird as it feels to still be saying this, the president would like to see you at the White House.
Как бы странно мне ни было это произносить, президент хотела бы видеть вас в Белом доме.
I'll get the nitwit on the network news saying, "We'll be back in a moment with more on the crisis."
Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего: "Мы вернемся к вам через минуту с более подробной информацией."
Having decided that Obama could not possibly have believed much of what he was saying, we need to tackle the question of true motives.
Решив, что Обама просто не мог верить в большую часть того, что произносил, нам следует разобраться с вопросом его настоящих побуждений.
All over Chicago in every kindergarten class in the city, every teacher is saying the same words in the same way on the same day.
По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
A speech by Britain’s then Secretary of State for Northern Ireland, Mr Peter Brooke, on November 9th, 1990 recognised the significance of the end of the Cold War for Ireland by saying "the British government has no selfish or strategic interests in Northern Ireland".
В речи, произнесенной 9-го ноября 1990 года, тогдашний британский Госсекретарь Северной Ирландии господин Питер Брук признал важность окончания Холодной войны в Ирландии, сказав, что “Британское правительство не имеет эгоистических или стратегических интересов в Северной Ирландии”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité