Exemples d'utilisation de "Scumbags" en anglais
Fugitive, human trafficker, all-around scumbag.
Скрывающийся от правосудия, торговец людьми и разномастный подонок.
I'll scoop up any scumbag who commits a crime.
Я арестую любого подонка, который совершит преступление.
Guy's a scumbag who beats and extorts his own daughter.
Он подонок, который бьёт собственную дочь и тянет из неё деньги.
I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know.
Я узнал только то, что ты врун и конченый подонок, - вот что я узнал.
Bleeding out while some scumbag goes through my pockets and laughs at me.
Кровотечение, в то время как несколько подонков проходят мимо и смеются надо мной.
I want the scumbag to know I'm keeping an eye on him.
Хочу, чтобы подонок знал, что я не спускаю с него глаз.
Not you, not Bob Paris, not all of the scumbag criminals in White Pine Bay.
Ни ты, ни Боб Пэрис, ни все остальные подонки из Уайт Пайн Бэй.
You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog.
Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис.
Yeah, I want you down there, looking around, creeping around, doing whatever shady thing it is that you do, and seeing, for once, if somebody could put an actual eyeball on this Joe Mills scumbag!
Да, я хочу, чтобы ты сел в машину, и искал, землю рыл, делал все что угодно, чтобы проверить, не видел ли кто-нибудь, нашего подонка Джо Миллса!
Now we have not fought our way across half of Africa, carrying 100 kilos in gold bars and then smuggled them into the uk, just so some smarmy scumbag civilian can try to rip us off.
И мы не пробили себе путь через пол-Африки везя 100 килограммов золотых слитков, и не провезли их в Британию только для того, чтобы какой-то скользкий гражданский подонок пытался бы нас обобрать.
The cops already think we're a bunch of bangers and scumbags as it is.
Копы и так думают, что мы стая бандитов и отморозков.
The scumbags you put away will be back on the street before you go on trial.
Ведь всех мерзавцев, которых вы отправили за решетку, они на свободу выпустят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité