Exemples d'utilisation de "Secure" en anglais
Traductions:
tous3837
обеспечивать1325
безопасный650
защищать277
надежный205
заручиться34
уверенный25
обезопасить23
обеспечиваться22
прочный17
спокойный10
криптозащищенный6
защищаться3
закреплять за собой1
подстраховывать1
заручившийся1
заручаться1
autres traductions1236
His first mission will be to form a cabinet that can produce rigorous and credible economic policies and secure the needed congressional support.
Его первой миссией станет формирование кабинета, который будет способен проводить строгую, ответственную экономическую политику и заручиться необходимой поддержкой конгресса.
When you help secure data by using duties and privileges, reports automatically respect that security.
Если безопасность данных обеспечивается с помощью обязанностей и привилегий, отчеты автоматически поддерживают эту безопасность.
I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis.
Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз.
Only when that happens will Afghanistan be secure.
Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной.
TCS _ 330 Response Message if incorrect Secure Messaging input format
TCS _ 330 Ответное сообщение, если входной формат криптозащищенного обмена данными неправильный
In order to be secure, you defend against "them."
Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от "них".
The question now is whether Macron – who went on to secure an unassailable majority in the French National Assembly – can break the mold, or whether he will provide further proof that media savvy is no substitute for experience in the political trenches.
Теперь вопрос заключается в том, сможет ли Макрон, – заручившийся поддержкой твердого большинства во французском Национальном собрании, – избежать такой судьбы, или же он станет еще одним доказательством того, что умение ладить со СМИ не заменит опыта политических баталий.
FxPro offers highly secure trade execution.
FxPro обеспечивает высокую степень защиты при исполнении ваших ордеров.
Successful immunization campaigns must secure the support of de facto political leaders – whether of an internationally recognized state or of a vilified militant organization.
Успешные кампании по иммунизации должны заручиться поддержкой де-факто политических лидеров – будь то международно признанные государства или порицаемые боевые организации.
Most Ukrainians feel more secure because of these changes.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité