Exemples d'utilisation de "Selection" en anglais avec la traduction "подборка"
Traductions:
tous1998
отбор838
выбор632
подбор62
выделение47
селекция14
подборка11
отборочный8
autres traductions386
There's a selection of visual aids, if required.
Там подборка визуальных вспомогательных средств, если нужно.
This section shows a selection of popular documents from people around you.
В этом разделе содержится подборка популярных документов от сотрудников, с которыми вы связаны.
Wide selection of available portfolios to suit all needs and risk profiles
Огромная подборка доступных портфелей, согласно требованиям трейдера и уровню риска, который он готов взять на себя
It's a selection of a random bunch of the stuff that I do.
Это подборка произвольных вещей, которыми я занимаюсь.
You can also find a selection of videos and some strategies in your resource center.
Вы также можете найти подборку видео и стратегий в учебном центре.
You also see people they're connected to, and a selection of popular documents from people around them.
Вы также можете увидеть, с какими сотрудниками он связан, и просмотреть подборку популярных документов от них.
Lastly, a multimedia CD-ROM entitled “Educating for Citizenship” was produced, in cooperation with Education International, containing a glossary, a bibliography, guideline texts and normative instruments, different methodological guides, several learning activities and a selection of videos.
И наконец, в сотрудничестве с Международной организацией по вопросам образования был разработан мультимедийный КД-ПЗУ под названием «Обучение в интересах гражданства», который содержит глоссарий, библиографию, инструкции и нормативные документы, различные методологические руководства, ряд учебных мероприятий и подборку видеоматериалов.
She's a skilled human curator who knows what material is available to her, who's able to listen to the audience, and who's able to make a selection and push people forward in one fashion or another.
Она опытный куратор, который знает какой материал ей доступен, который умеет слушать аудиторию, и который умеет делать подборку и тем или иным образом толкать людей вперёд.
Thus, the Special Rapporteur hopes to examine a selection of periodic MDG country-level reports from the perspective of the right to health, with a view to suggesting ways in which the health component might more effectively benefit the poor and reduce poverty.
Таким образом, Специальный докладчик надеется рассмотреть подборку периодических страновых докладов по ЦРТ с точки зрения права на здоровье, с тем чтобы предложить пути возможно более эффективного использования компонента здоровья в интересах малоимущих и сокращения масштабов нищеты.
The professional firms for the design development phase were required to submit such design development deliverables and submittals as drawings, outline specifications, three dimensional sketches and final material selections for the approved scope, alternatives and option.
Специализированные фирмы на этапе разработки проекта были обязаны представлять документацию и информацию о разработке проекта, в частности рабочие чертежи, краткие перечни основных материалов и оборудования, пространственные архитектурные эскизы и подборку окончательных материалов с учетом утвержденных масштабов строительных работ, альтернативных вариантов и концепций.
The core of a system of this kind is the structured warehouse (with virtual thematic selections, cross-references and auditing of work with documents), which offers quick document access, provides advanced document retrieval and publication functions and supports work with non-conventional information carriers.
Ядром такой системы является структурированное хранилище (с виртуальными тематическими подборками, перекрестными ссылками, аудитом работ с документами), обладающее малым временем доступа к документу, снабженное paзвитыми средствами поиска и публикации документов, поддерживающее работу с нетрадиционными носителями информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité