Exemples d'utilisation de "Sells" en anglais avec la traduction "распродавать"
Traductions:
tous2856
продавать2659
реализовывать44
распродавать43
распродаваться18
сбывать15
реализуемый7
продающийся6
продававшийся2
селл1
sells1
autres traductions60
I'd sell off your timber land now while you can.
Я мог бы распродать деревья которые растут на вашей земле.
SMARTS has been actively engaged in selling off its assets since 2013.
Компания активно распродает свои активы с 2013 года.
RSX sold off only a tad late after market hours on Monday.
RSX был распродан в понедельник, едва торги были открыты.
We regret to inform you that this particular article has been sold out.
Но товар, который Вы желаете, сейчас распродан.
I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Fear of speculators, of people who want to sell Poland piece-by-piece, are rampant.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute.
Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену.
Assets were sold and national debts ballooned, but almost nothing lasting and beneficial was gained.
Активы были распроданы, а национальные долги быстро росли, и при этом не было приобретено ничего стабильного и приносящего выгоду.
Also, it sold out on Amazon in 48 hours, and was #1 on Reddit last Friday.
На сайте Amazon книга была полностью распродана за 48 часов, а в прошлую пятницу ее назвали №1 на сайте Reddit.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively.
Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
The item is presently sold out. Therefore, we cannot send you an offer at the moment.
Данное изделие распродано, поэтому мы не можем выслать Вам предложение.
Well-run private companies have been more or less forced to sell out to state-dominated companies.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
This is the second consecutive monthly decline, so is it time to panic and sell the EUR?
Это второй подряд месяц снижения, поэтому, не пора ли забить тревогу и распродавать EUR?
The Soviet Union was falling apart, and some of its military officers were busy selling off the pieces.
Советский Союз распадался на части, и некоторые офицеры его вооруженных сил деятельно распродавали остатки.
And then you accidentally took over his business and drove his car and sold his baseball-card collection?
А потом ты случайно прибрал к рукам его бизнес и его машину и распродал коллекцию его бейсбольных карточек?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité