Exemples d'utilisation de "Sentence" en anglais

<>
This is a strange sentence. Это - странное предложение.
And we carry out his sentence. А мы исполняем его приговор.
I sentence you to five years hard labour. Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ.
The convict was pardoned after serving his sentence. Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок.
For a person who creates conspiracy, gang, group, or other association of persons for the purposes of committing this kind of criminal offences, the Criminal Code prescribes a sentence to imprisonment of one to ten years. Лицо, которое вступает в сговор, является участником банды, группы или иной группировки в целях совершения подобного рода преступных деяний, приговаривается к тюремному заключению на основании положений Уголовного кодекса на срок от одного до десяти лет.
Children aged between 14 and 18 can be prosecuted if they are involved in the trafficking of others and can receive a custodial sentence, which would normally be half the length of time that an adult committing a similar offence would receive. Предусматривается возможность возбуждения уголовного преследования в отношении детей в возрасте от 14 до 18 лет, причастных к контрабанде других лиц, в связи с чем они могут осуждаться к лишению свободы сроком, как правило, составляющим половину срока лишения свободы, назначаемого совершеннолетнему лицу, совершившему такое же преступление.
This sentence doesn't exist. Это предложение не существует.
Patek may yet appeal his sentence. Патек еще может обжаловать свой приговор.
A court-martial will sentence you to death. Военный трибунал приговорит тебя к смерти.
If he's convicted on all counts, he could face a life sentence. Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
Under article 220, an accomplice without whose assistance the crime would not have been committed is subject to punishment as though he himself were the principal; all accomplices are sentenced to hard labour either for life or for a period ranging from 10 to 20 years if the principal receives the death sentence; В соответствии со статьей 220 соучастник, без помощи которого преступление не было бы совершено, подлежит наказанию, как если бы он сам являлся исполнителем преступления; все соучастники приговариваются к каторжным работам либо пожизненно, либо на срок от 10 до 20 лет в том случае, если исполнитель преступления приговаривается к смертной казни;
What is your favorite sentence? Какое предложение ваше любимое?
To commute his sentence to life? О замене приговора на пожизненное?
others had spent many years in prison under sentence of death. другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
Given such flawed proceedings, my conviction and prison sentence come as no surprise. Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления.
Don't read this sentence. Не читай это предложение.
The sentence hasn’t taken legal effect. Приговор не вступил в законную силу.
The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment. Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения.
Convicts will also be allowed to perform community service as part of the sentence. Осужденным будет также разрешаться в порядке отбывания срока наказания выполнять общинные работы.
Translate this sentence into English. Переведи это предложение на английский язык.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !