Exemples d'utilisation de "Separation" en anglais avec la traduction "разделение"
Traductions:
tous844
разделение231
разделительный108
отделение80
разъединение31
сепарация20
разлучение20
выделение9
разлука4
размежевание4
сепарирование4
отрыв3
сепарационный2
разнесение1
autres traductions327
the constitutional separation of Church and State.
конституционному разделению церкви и государства.
The separation agreement isn't valid unless they file.
Соглашение о разделении не действительно, пока они не оформят бумаги.
Separation of church and state does not mean mutual ignorance.
Разделение государства и церкви не означает взаимное игнорирование.
Boise asked us to help with a conjoined twin separation.
Бойс попросил нас помочь с разделением сиамских близнецов.
There is still insufficient physical separation of incoming and outgoing cargo.
По-прежнему не обеспечивается достаточное физическое разделение входящих и исходящих потоков грузов.
Separation of support functions for the Special Committee is not optimal
Разделение функций оказания поддержки Специальному комитету не является оптимальным
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий.
Democracy is supposedly based on a separation and balance of institutional power.
Предполагается, что демократия основывается на разделении и балансе институциональной власти.
Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other.
Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь.
The result is a de facto separation between news and everything else.
В результате получилось фактическое разделение между программами новостей и всеми остальными программами.
But such a wall of separation does not exist in true democracies.
Но такое разделение не существует в настоящих демократических государствах.
All this represents obvious progress from the standpoint of the separation of powers.
Все это является явным прогрессом с точки зрения разделения полномочий.
The principle of separation of powers was fully established by the 1961 Constitution.
В Конституции 1961 года был в полной мере закреплен принцип разделения властей.
Efforts should be made to encourage on-site separation, local treatment and recycling.
Следует прилагать усилия для поощрения разделения, очистки и рециркуляции отходов на местах.
But we advocate parliamentarism - genuine separation of executive and legislative power - in Georgia.
Но мы выступаем в защиту парламентаризма - в защиту реального разделения исполнительной и законодательной власти в Грузии.
Such societies should have fewer public firms, and narrower or no ownership separation.
В таких обществах должно быть меньше открытых акционерных компаний, и разделение собственности и контроля должно быть либо менее значительно, либо не существовать вообще.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité