Exemples d'utilisation de "Shut up" en anglais avec la traduction "закрывать"

<>
That's because you never shut up long enough for me to get a word in. Потому что никогда не закрываешь рот так, чтобы я могла вставить хоть слово.
I don't get to do that because I have three kids, so, please, shut up and get out of my room! Мне нельзя расклеиваться, ведь у меня трое детей, так что, пожалуйста, закрой рот и убирайся!
"The government should have just banned them altogether and then we'd go OK, fine, we're done, we'll shut up shop," he said, throwing his hands up in the air. "Правительству надо было взять и совсем запретить сигареты, мы бы тогда сказали: что же делать, ладно, все кончено, закрываем магазин", - говорит он, вскидывая руки вверх.
When the victim, Joe Fox, missed a Skype conference with the east coast this morning, his business partner came over and found the body tortured with bleach, mutilated, and shut up in the bathroom down the hall. Когда жертва Джо Фокс, пропустил этим утром конференцию по скайпу с западным побережьем, его партнёр по бизнесу приехал и обнаружил тело, подвергнутое пытке с помощью отбеливателя, искалеченное, и закрытое в ванной вниз по коридору.
Alan, Laura and the person who tried to shut them up. Алан, Лора и тот, кто пытался закрыть им рты.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. Мэри закрылась в комнате со всюду закрытыми окнами.
Silk Road was shut down in 2013, but more such marketplaces have sprung up. Этот клиринговый дом для торговли, в том числе, запрещёнными наркотиками был закрыт в 2013 году, однако с тех пор появилось множество аналогичных рыночных площадок.
But the point is, if a network based on social connections contains some between people who would shut a gate in each other's face, then it's no wonder why visiting the News Feed can end up an unsatisfying experience. Но смысл вот в чем: если в сети, основанной на социальных связях, есть такие отношения, когда люди закрывают дверь перед носом своего «друга», неудивительно, что просмотр ленты новостей в этой соцсети может превратиться в занятие, не приносящее никакого удовлетворения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !