Exemples d'utilisation de "Sidewalk Surfer" en anglais
All right, we get any word from Kono on our surfer girls?
Ладно, есть что-нибудь от Коно об этих фанатках сёрфинга?
The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.
So, the surfer closer to the break gets the right of way.
Итак, серфер приближается к вершине и поворачивает.
And then we went to a fish restaurant, and we had Chad, the surfer dude, serving us, and he came up and my mother said, "Do you have any specials, young man?"
И мы пошли в рыбный ресторан, где наш столик обслуживал один серфингист по имени Чед, и вот он подходит, и мама спрашивает, "У вас есть какие-нибудь фирменные блюда, молодой человек?"
Physicist and surfer Garrett Lisi presents a controversial new model of the universe that - just maybe - answers all the big questions. If nothing else, it's the most beautiful 8-dimensional model of elementary particles and forces you've ever seen.
Гappeт Лиси, физик и сёрфер, представляет новую модель вселенной. Возможно в ней найдутся решения для нерешенных проблем, возможно нет. Однако по меньшей мере, это самая красивая восьмимерная модель элементарных частиц и взаимодействий, которую вы когда-либо видели.
I remember as though it were yesterday running into one of my more important clients by chance on the sidewalk in front of a San Francisco bank.
Я помню, словно это случилось вчера, как я случайно встретился с одним из своих крупных клиентов возле банка Сан-Франциско.
So, I ran to where they were and, from the sidewalk, started taking photos."
Тогда я подбежал к ним и начал фотографировать».
But the most striking echo of Sinatra was a sidewalk busker who identified herself as Tiphanie, originally from France.
Но самым удивительным напоминанием о Синатре оказалась уличная певица по имени Тиффани — родом из Парижа.
The most famous lawyers to fall victim to these preying forces would be Stanislav Markelov, the human rights lawyer who was shot dead on a Moscow sidewalk; Vasily Alexanyan, the Yukos general counsel who was refused medication for AIDS and tuberculosis; and Sergei Magnistky, the corporate lawyer who most recently died in prison following abusive treatment in relation to the Hermitage case.
Вот неполный перечень самых известных имен юристов, ставших жертвой этих преступных сил, - Станислав Маркелов, адвокат по правам человека, застреленный на московских тротуарах; Василий Алексанян, главный юрисконсульт Юкоса, которому было отказано в медицинской помощи для лечения СПИДа и туберкулеза; недавно умерший в тюрьме в результате жестокого обращения Сергей Магнитский, корпоративный юрист, участвовавший в деле компании Hermitage.
But just as a bird is happier in a cage the size of an auditorium and even happier when flying free, we walk better on a sidewalk three or ten meters wide.
Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров.
Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk.
Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте.
He could be sleeping on the sidewalk while a hobo steals his jacket.
Он может спать на тротуаре, пока бродяга снимает его пиджак.
If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first.
Это не вера в волшебную статую, это чтобы избежать ям на дорогах или не вставать с левой ноги.
I saw you hold his nose until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk.
Я видел ты держал его нос пока он не выплюнул пластырь который нашел на тротуаре.
There were some children playing hopscotch on the sidewalk.
Внизу на тротуаре дети играли в "классики".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité