Exemples d'utilisation de "Smooth" en anglais
Traductions:
tous631
гладкий126
плавный124
сгладить40
беспрепятственный39
сглаживать34
мягкий12
сглаженный7
равномерный4
выравнивать3
разглаживать3
однородный3
приглаживать1
autres traductions235
Unfortunately, the frictions that disrupt the machine’s smooth operation are human beings.
К сожалению, помехами, мешающими бесперебойной работе машины, являются люди.
No, no, the smooth jazz album you're dropping.
Нет, нет, альбом с лёгким джазом, который ты выпускаешь.
Until recently, German policymakers sought to atone for the country’s Nazi past by seeking a more European Germany and bankrolling the EU, thus helping to smooth over many disputes.
До последнего времени немецкие политики старались искупить нацистское прошлое страны, стремясь создать более европейскую Германию и оплачивая Евросоюз, что помогало смягчению многих споров.
France was unwilling to strengthen Interpol status on its territory without some kind of guarantee concerning the processing of personal data protected by the law of 1978, and the organization was keen to ensure the smooth functioning of international police cooperation through its channels.
Франция не желала укреплять статус Интерпола на своей территории без какой-то гарантии, касающейся обработки личных данных, защищаемых законом от 1978 года, а Организация была заинтересована в том, чтобы обеспечить бесперебойное международное сотрудничество полицейских органов по ее каналам.
Serbia has a crucial role in the efforts to stabilize the Western Balkan region and to ensure its smooth integration into the Euro-Atlantic cooperation structures.
Сербии отведена критически важная роль в усилиях по стабилизации региона Западных Балкан и обеспечении его беспрепятственной интеграции в евро-атлантические структуры сотрудничества.
Despite the entity Prime Ministers'Agreement on Energy Policy Principles of 6 November 2008 and the Transco Shareholders Assembly Agreement of 3 December 2008, whereby the parties agreed to urgent measures and activities required for the smooth operation of Transco, there were no improvements during the reporting period.
Несмотря на Соглашение о принципах энергетической политики, достигнутое премьер-министрами образований 6 ноября 2008 года, и решение общего собрания акционеров Транско от 3 декабря 2008 года, в соответствии с которым стороны согласились принять экстренные меры и действия, необходимые для бесперебойной работы Транско, никаких улучшений в течение отчетного периода не наблюдалось.
Communication between nodes is critical for smooth cluster operations.
Связь между узлами критична для бесперебойной работы кластера.
Communication between server cluster nodes is critical for smooth cluster operations.
Связь между узлами кластера серверов критична для бесперебойной работы кластера.
Governments, international governmental and non-governmental organizations and major users will exchange views and discuss the importance of effective functioning and operations of various seaport services and their role in ensuring efficient and smooth transport supply chain operations.
Правительства, международные правительственные и неправительственные организации и основные пользователи обменяются мнениями и обсудят вопрос о важности эффективного функционирования морских портов и предоставления различных портовых услуг, а также их роли в обеспечении эффективных операций и бесперебойной работы цепочки поставок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité