Exemples d'utilisation de "Stabilizing" en anglais avec la traduction "стабилизировать"
Traductions:
tous648
стабилизировать315
стабилизироваться157
стабилизация146
укреплять10
стабилизоваться2
autres traductions18
Capitalism's three stabilizing devices lost their efficacy.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Nor is the United States playing a stabilizing role.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
In other words, they often are a stabilizing force.
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
Indeed, a large financial actor can play a stabilizing role.
Действительно, крупный финансовый актер может играть стабилизирующую роль.
NATO peacekeeping operations have been a stabilizing factor in the region.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
But will its leaders succeed in stabilizing the situation in the near term?
Но смогут ли его лидеры стабилизировать ситуацию в кратковременной перспективе?
Nuclear weapons are not the stabilizing tools that they are commonly assumed to be.
Ядерное оружие – это не те стабилизирующие инструменты, которые мы себе представляем.
Structural equipment means the reinforcing, fastening, protective and stabilizing members external to the elements.
Конструкционное оборудование означает усиливающие, крепящие, защитные и стабилизирующие наружные приспособления элементов.
The Hapsburg Empire acted as a stabilizing force for its peoples and for Europe.
Габсбургская Империя выполняла функцию стабилизирующей силы для своих людей и для Европы.
But no one should expect Kenya to play a stabilizing regional role again anytime soon.
Но нельзя ожидать, что Кения снова начнет играть стабилизирующую роль в регионе в ближайшем будущем.
The only reference to government in his paper is not even to this stabilizing role.
Единственная отсылка к государству в его работе даже не касается его стабилизирующей роли.
This promoted and consolidated regime change without the use of weapons, thereby stabilizing the European continent.
Оно оказало поддержку и объединило изменения в режиме без применения оружия, стабилизируя, тем самым, ситуацию на европейском континенте.
But stabilizing the euro by following the Fed carries with it an unnecessary risk for price stability.
Но стабилизировать евро путем следования за Федеральным резервным банком означает подвергать ненужному риску стабильность цен.
In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market.
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров.
At the same time, it would buffer consumers from oil-price volatility, thereby stabilizing their energy spending.
В то же время, это было бы буфером для потребителей от волатильности цен на нефть, тем самым стабилизируя их энергозатраты.
Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action.
Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы.
In the long run, hedging increases the company capital by means of lowering funds costs and stabilizing income.
В конечном итоге, хеджирование увеличивает капитал, уменьшая стоимость использования средств и стабилизируя доходы.
The only regional power in the Middle East today is Iran, but it is not a stabilizing force.
Единственная региональная власть на Ближнем Востоке сегодня - это Иран, но это не стабилизирующая сила.
The Germans view the maintenance of strong balance sheets as essential to their country’s stabilizing role in Europe.
Немцы считают поддержание сильного баланса жизненно важным для стабилизирующей роли своей страны в Европе.
If he’s experiencing more than 3.5 Gs of rotational force, his stabilizing drogue chute will deploy automatically.
Если вращательная сила превысит 3,5 G, будет автоматически задействован стабилизирующий парашют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité