Exemples d'utilisation de "Standards" en anglais

<>
Representatives of international organizations, regional and national standards bodies, national regulatory authorities and private business operators took part in the event. В этом мероприятии приняли участие представители международных организаций, региональных и национальных органов по стандартизации, национальных нормативных органов и частного сектора.
Representatives of the European Commission as well as the European standards bodies, the European Committee for Standardization (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC), and of the European Organisation for Testing and Certification (EOTC) regularly participate in the meetings organized by the Working Party. Представители Европейской комиссии, а также европейских органов по стандартизации, Европейского комитета по стандартизации (ЕКС) и Европейского комитета по стандартизации в области электротехники (ЕКСЭТ) и Европейской организации по испытаниям и сертификации (ЕОИС) на регулярной основе участвуют в работе совещаний, проводимых Рабочей группой.
The Committee notes that the Sector for Internal Control and Professional Standards (SICPS) within the Ministry of Interior is the body mandated to monitor the conduct of the police, but is concerned that an independent and external oversight mechanism for acts committed by the police is lacking. Комитет отмечает, что Отдел внутреннего контроля и профессиональной этики (ОВКПЭ) в министерстве внутренних дел является органом, уполномоченным контролировать действия сотрудников полиции, в то же время он выражает озабоченность отсутствием механизма независимого и внешнего надзора за действиями, совершаемыми сотрудниками полиции.
International Telecommunication Union (ITU) and other standardization organizations (International Organization for Standardization (ISO), Asia Pacific Telecommunity (APT), European Telecommunications Standards Institute (ETSI)) Международный союз электросвязи (МСЭ) и другие организации по стандартизации (Международная организация по стандартизации (МОС), Азиатско-тихоокеанский союз электросвязи (АТСЭ), Европейский институт по стандартизации в области электросвязи (ЕТСИ))
Wages in the Territory are set not by federal law but by recommendation of a special United States Department of Labor committee that reviews economic conditions every two years and establishes minimum wages by industry under the fair Labor Standards Act. Размеры заработной платы в территории устанавливаются не федеральным законом, а по рекомендации специального комитета министерства труда, который раз в два года проводит анализ экономических условий и определяет минимальную заработную плату в различных отраслях в соответствии с законом о справедливых условиях труда.
The CIS Interstate Council is a sub-regional organization which unites the national standards, certification and metrological bodies of the 12 CIS member States. Межгосударственный совет СНГ является субрегиональной организацией, объединяющей национальные органы по стандартизации, сертификации и метрологии 12 государств- членов СНГ.
As UNECE enjoys observer status with the World Trade Organization (WTO) Committee on Technical Barriers to Trade, we can continue to provide up-to-date information on current developments in the WTO to all national standards bodies participating in the Working Party, especially those of countries currently in accession to the WTO. Поскольку ЕЭК ООН имеет статус наблюдателя в Комитете по техническим барьерам в торговле Всемирной торговой организации (ВТО), мы можем и далее представлять обновленную информацию о текущих изменениях в ВТО всем национальным органам по стандартизации, принимающим участие в деятельности Рабочей группы, особенно органам тех стран, которые в настоящее время находятся в процессе присоединения к ВТО.
With respect to paragraph 189 of the State party's report, please clarify whether there is a body with similar functions to SICPS (Sector for Internal and Professional Standards of the Ministry of Internal Affairs) to monitor and sanction abuse of authority or other misconduct by staff of the Ministry of Justice. В отношении пункта 189 доклада государства-участника просьба указать, существует ли орган, обладающий сходными с ОВКПЭ (Отделом внутреннего контроля и профессиональной этики министерства внутренних дел) полномочиями по мониторингу и наказанию сотрудников министерства юстиции в связи с превышением полномочий и иными должностными проступками.
Participants represented international and regional organizations (ISO, the European Chemical Industry Council (CEFIC)), the European Commission, national standards and accreditation bodies, private companies (chemical, consultancy) from transition and developed economies, as well as ecologically oriented non-governmental organizations and educational institutions. Участники представляли международные и региональные организации (ИСО, Европейский совет федераций химической промышленности (ЕСФХП)), Европейскую комиссию, национальные органы по стандартизации и аккредитации, частные компании (химические, консультационные) стран с переходной экономикой и развитых стран, а также экологические неправительственные организации и учебные заведения.
Tell it to professional standards. Скажи это ребятам из комитета.
Evidentiary standards and verification process Критерии доказательности и проверки
Technical and environmental performance standards. Нормативные технические и экологические показатели.
No need to let standards drop. Нет смысла отступать от правил.
The living standards of Russians have grown. Выросло материальное благосостояние россиян.
Have its standards ever been gender neutral? Были ли когда-нибудь ее критерии нейтральными по отношению к полу?
Inevitably globalization will entail adopting such standards. Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации.
New amendment proposals (minimum infrastructure and performance standards). Новые предложения по поправкам (минимальные требования к инфраструктуре и эксплуатационные характеристики)
By today's standards, their size was small. По современным меркам их размер был в общем-то невелик.
New candidates, of course, must meet common standards. Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям.
Even by wet coast standards, this is heavy rain. Даже по меркам мокрого побережья, это сильный дождь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !