Exemples d'utilisation de "Step-by-Step" en anglais
The meeting had suggested the establishment of an action plan with a step-by-step approach.
На встрече было предложено разработать на основе поэтапного подхода план действий.
But, step-by-step, it can and must be done.
Однако постепенно, шаг за шагом, это можно сделать и должно быть сделано.
Therefore it will be appropriate to base our work on a step-by-step approach and to proceed gradually on a voluntary basis.
В этой связи будет уместно положить в основу нашей работы поэтапный подход и продвигаться вперед постепенно на основе добровольности.
A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it.
Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов.
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual step-by-step increment.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
At the same time, the use of modern computers, databases, geographical information systems (GIS) and surveying techniques is gradually introduced in the public registration offices, this step-by-step approach has proved to be very positive.
В то же время в государственных регистрационных управлениях постепенно расширяется использование современных компьютеров, баз данных, географических информационных систем (ГИС) и методов обследования, при этом такой поэтапный подход дает хорошие результаты.
That step-by-step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution.
Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
Instead, they saw themselves as following Europe's long established pattern of step-by-step integration.
Вместо этого они видели себя сторонниками общепринятой Европейской модели постепенной интеграции.
Competent authorities should apply methodologies for risk identification and assessment of closed, abandoned or orphaned TMFs using a step-by-step approach, starting with a basic screening of sites, whereby resources are gradually directed towards sites with the highest risk.
Компетентным органам следует применять методологии определения степени риска и оценки закрытых, заброшенных или бесхозных хвостохранилищ с использованием поэтапного подхода, в рамках которого сначала проводятся первоначальные проверки основных параметров объектов, а затем ресурсы постепенно перераспределяются на объекты с наиболее высокой степенью риска.
Breaking down the questionnaire into small parts and small tasks may assist in its step-by-step completion.
Разбивка вопросника на малые части и малые задачи может помочь в его поэтапном заполнении.
This recalibration of global responsibility will have to be a step-by-step process fostering dialogue and stability.
Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
The step-by-step guide to NAPA implementation will be widely distributed and sent out to all NAPA project coordinators.
Поэтапное руководство по осуществлению НПДА будет широко распространено и разослано всем координаторам проектов в рамках НПДА.
“The building of confidence is a dynamic process, and a gradual step-by-step approach will often prove more productive.
«Укрепление доверия — это динамичный процесс, и постепенный, поэтапный подход часто будет оказываться более продуктивным.
Step-by-step guide to customizing columns:
Пошаговое руководство по настройке столбцов в Ads Manager
To simplify the process, we’ve put together a step-by-step guide on how to fund your trading account.
Чтобы сделать этот процесс как можно более простым, мы предлагаем Вам следовать этой поэтапной инструкции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité