Exemples d'utilisation de "Stimulating" en anglais avec la traduction "стимулировать"

<>
Consider the goal of stimulating business investment. Начнем с целей стимулирования инвестиций в бизнес.
Salinated oxygen molecules stimulating the epidermal neural receptors. Соленые молекулы кислорода стимулируют нервные рецепторы кожи.
My interview with Mr. Bey has been incredibly stimulating. Моё интервью с Мистером Бэем было необычайно стимулирующим.
Some favor stimulating growth through investment projects, while others emphasize structural reform. Некоторые поддерживают стимулирование роста посредством инвестиционных проектов, в то время как другие подчеркивают важность структурных реформ.
Stimulating Africa's agricultural sector will depend upon significantly raising capital investment. Стимулирование сельскохозяйственного сектора Африки будет зависеть от того, насколько возрастет инвестируемый капитал.
And this is what I discovered in Boston - that frustration was very stimulating. Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Amineptine is a synthetic, atypical tricyclic antidepressant with central nervous system stimulating effects. Аминептин представляет собой синтетический, атипичный трициклический антидепрессант, оказывающий стимулирующее воздействие на центральную нервную систему.
In an ideal world, China’s government could respond by stimulating household consumption. В идеальном мире правительство Китая могло бы реагировать путем стимулирования роста потребления домашних хозяйств.
But if we manage not to be frightened by it, it's also stimulating. Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
In other words, we need to distinguish between stimulating economic growth and sustaining it. Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Adopting a territorial system would increase investment in the US, stimulating productivity and growth. Переход к территориальной системе позволит увеличить инвестиции в США, стимулируя производительность и рост экономики.
So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception. По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
Yet the Euro was supposed to enhance growth by lowering interest rates and stimulating investment. Однако евро должно было ускорить экономический рост за счет снижения ставок процента и стимулирования инвестиционных процессов.
Third, stimulating research and development activities with regard to new medicines, vaccines and diagnostic tools. В-третьих, стимулировать научные и промышленные исследования и разработки, касающиеся новых медицинских препаратов, вакцин и диагностических комплектов.
In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments. В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
Some Chinese analysts, for their part, recognize the danger in stimulating too much nationalism toward Japan. Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment. Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости.
Interest rates were brought to new lows, which helped the economy, but without stimulating much investment. Процентные ставки вновь были понижены, что помогло экономике, но не стимулировало больших инвестиций.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures. Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families. Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !