Sentence examples of "Stimulating" in English with translation "стимулировать"
Translations:
all995
стимулировать753
стимулирование129
стимулирующий19
стимулироваться10
простимулировать4
стимулированный4
придавать импульс2
other translations74
Consider the goal of stimulating business investment.
Начнем с целей стимулирования инвестиций в бизнес.
Salinated oxygen molecules stimulating the epidermal neural receptors.
Соленые молекулы кислорода стимулируют нервные рецепторы кожи.
My interview with Mr. Bey has been incredibly stimulating.
Моё интервью с Мистером Бэем было необычайно стимулирующим.
Some favor stimulating growth through investment projects, while others emphasize structural reform.
Некоторые поддерживают стимулирование роста посредством инвестиционных проектов, в то время как другие подчеркивают важность структурных реформ.
Stimulating Africa's agricultural sector will depend upon significantly raising capital investment.
Стимулирование сельскохозяйственного сектора Африки будет зависеть от того, насколько возрастет инвестируемый капитал.
And this is what I discovered in Boston - that frustration was very stimulating.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Amineptine is a synthetic, atypical tricyclic antidepressant with central nervous system stimulating effects.
Аминептин представляет собой синтетический, атипичный трициклический антидепрессант, оказывающий стимулирующее воздействие на центральную нервную систему.
In an ideal world, China’s government could respond by stimulating household consumption.
В идеальном мире правительство Китая могло бы реагировать путем стимулирования роста потребления домашних хозяйств.
But if we manage not to be frightened by it, it's also stimulating.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
In other words, we need to distinguish between stimulating economic growth and sustaining it.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Adopting a territorial system would increase investment in the US, stimulating productivity and growth.
Переход к территориальной системе позволит увеличить инвестиции в США, стимулируя производительность и рост экономики.
So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
Yet the Euro was supposed to enhance growth by lowering interest rates and stimulating investment.
Однако евро должно было ускорить экономический рост за счет снижения ставок процента и стимулирования инвестиционных процессов.
Third, stimulating research and development activities with regard to new medicines, vaccines and diagnostic tools.
В-третьих, стимулировать научные и промышленные исследования и разработки, касающиеся новых медицинских препаратов, вакцин и диагностических комплектов.
In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments.
В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
Some Chinese analysts, for their part, recognize the danger in stimulating too much nationalism toward Japan.
Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости.
Interest rates were brought to new lows, which helped the economy, but without stimulating much investment.
Процентные ставки вновь были понижены, что помогло экономике, но не стимулировало больших инвестиций.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures.
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families.
Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert