Exemples d'utilisation de "Strange faces" en anglais

<>
More camps, strange faces. Очередные лагеря, чужие лица.
Strange faces on the strange city's body. На теле города чужого чужие лица.
While their brains were having an advantage from being able to copy - lighting fires, keeping fires going, new techniques of hunting, these kinds of things - inevitably they were also copying putting feathers in their hair, or wearing strange clothes, or painting their faces, or whatever. Польза для человека была в том, что мозг копировал умение разжигать и поддерживать костер, новые способы охотиться - такого рода способности. неизбежно они стали также копировать украшение волос перьями, ношение странной одежды, раскрашивание лица, ну и тому подобное.
There was a very strange park there where adults basked in the sun with quiet smiles on their faces. Там был очень странный парк, где взрослые грелись на солнце с тихими улыбками на лицах.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.
Strange as it is, the story is true. Сколь не странно, эта история правда.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
Sometimes he can be a strange guy. Иногда он очень странен.
Don't make faces. Не кривляйся.
This is a strange sentence. Это - странное предложение.
My house faces the sea. Окна моего дома смотрят на море.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
This hotel faces the sea. Этот отель обращен к морю.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
My house faces a busy street. Мой дом выходит на оживлённую улицу.
I saw a strange woman there. Я видел странную женщину там.
The room faces north Комната на северной стороне
It takes two to do something strange. Чтобы что-нибудь учудить, нужны два человека.
But this confusion, in which, let’s say, Dwight can’t be differentiated by sight from Johnny – moreover since their faces, as with the other body parts of the characters, are demolished with relentless regularity – is not a big deal or even a little bit of a problem. Но эта путаница, в которой Дуайта, скажем, в лицо не отличить от Джонни - тем более что лица, как и другие части тела, персонажам сносят с неумолимой регулярностью, - не беда и даже не полбеды.
This sword has a strange history. У этого меча странная история.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !