Exemples d'utilisation de "Strengthening" en anglais avec la traduction "укреплять"

<>
Strengthening the base of the pyramid. Укрепление основания пирамиды.
Annex Strengthening cooperation for statistical capacity-building Приложение Развитие сотрудничества в деле укрепления статистического потенциала
Strengthening Labor Standards in the Global Workplace Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
Strengthening the implementation of maritime safety measures Укрепление осуществления мер по обеспечению безопасности на море
Strengthening the Security Council — roles for civil society Укрепление роли Совета Безопасности в отношении гражданского общества
It is currently strengthening the National Employment Service. В настоящее время проходит процесс укрепления Национальной службы занятости.
strengthening its hold over the key power ministries. укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
So Colombia has focused on strengthening its economy. Поэтому Колумбия сосредоточила свои усилия на укреплении своей экономики.
Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers; содействия расширению и укреплению коммерческого потенциала местных поставщиков;
Strengthening productive capacities, trade and investment: The enabling environment Укрепление производственного потенциала, торговли и инвестиций: благоприятные условия
Finally, strengthening competition throughout the economy requires broad support. Наконец, для укрепления конкуренции в рамках всей экономики необходима широкая поддержка.
Second, strengthening links between the two communities is essential. Во-вторых, укрепление связей между двумя общинами очень важно.
The EU can help by strengthening its defense planning. ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies. укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении.
It will offer recommendations for strengthening their position and role. Она предложит рекомендации по укреплению их позиций и роли.
Strengthening cooperation within the UNECE-region with regard to ESD Укрепление сотрудничества в рамках региона ЕЭК ООН в области ПУР.
Pacific Group (institutional strengthening, regional geodesy, remote sensing data library); Тихоокеанская группа (укрепление институционального потенциала, региональная геодезия, библиотека данных дистанционного зондирования);
Preserving and strengthening it is and must be our paramount objective. Сохранение и укрепление этого инструмента - должно стать нашей всеобъемлющей задачей.
Far from strengthening social institutions, this lack of attention weakened them. Такое пренебрежение не только не укрепило социальные институты, но еще больше ослабило их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !