Exemples d'utilisation de "Strengthening" en anglais
Traductions:
tous13208
укреплять7959
укрепление3405
усиливать560
усиление314
усиливаться183
наращивание82
упрочивать15
укрепляющий5
укрепляющийся3
упрочнять3
укрепившийся3
окрепший1
autres traductions675
Strengthening the human rights culture within the armed forces
Развитие культуры уважения прав человека в вооруженных силах
Objective 1: strengthening face-to-face teaching and research
Цель 1: развитие очного обучения и исследований
Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis.
ужесточить эпидемиологический контроль за корью и острым вялым параличом.
Finally, she recommended a strengthening in the area of standard-setting.
И наконец, она рекомендовала активизировать деятельность в сфере установления стандартов.
Meanwhile, the US dollar is strengthening in anticipation of Trump’s fiscal expansion.
Между тем, доллар США укрепляется в ожидании увеличения бюджетных расходов при Трампе.
The WEO’s prediction of a strengthening recovery this year continues the misdiagnosis.
Прогнозы МВФ о стабильном восстановления в этом году продолжают быть ошибочными.
And in this way, I've been strengthening my platform and broadening my outreach.
Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти.
Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
In addition, this set of policy measures should also include strengthening freedom of expression.
Помимо этого данный комплекс политических мер должен также включать упрочение свободы выражения мнений.
The Global Fund also plays a critical role in strengthening health care in developing countries.
Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах.
That plan focuses on strengthening agriculture, fisheries, forestry, mining, manufacturing, tourism and infrastructure development sectors.
Этот план нацелен на развитие сельского, рыбного, лесного хозяйств, горной промышленности, производства, туризма и инфраструктуры.
It offers recommendations for strengthening the effectiveness of future programming efforts in South-South cooperation.
По результатам оценки подготовлены рекомендации, направленные на повышение эффективности разработки и осуществления будущих программ сотрудничества Юг-Юг.
Elsewhere, almost all of the ten largest economies’ performance has been strengthening in recent months.
Если говорить о других странах, то в первой экономической десятке почти все показатели в последние месяцы растут.
Strengthening equal opportunities for family members and the rights of women and children in particular;
обеспечение равных возможностей членов семьи и, в частности, прав женщин и детей;
Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля.
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
Deploying staff to the field often means strengthening not only country offices but also regional offices.
Командирование персонала в периферийные места службы нередко означает их направление не только в страновые, но и региональные отделения.
The UNFPA CSTs have played a key role in strengthening capacity building at the country level.
СГП ЮНФПА играли ключевую роль в совершенствовании работы по созданию потенциала на уровне стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité