Exemples d'utilisation de "Strictly" en anglais

<>
This is strictly a business decision." Это исключительно деловое решение».
I'm here strictly on business. Я здесь исключительно по работе.
The prices quoted are strictly net. Цены приведены без каких-либо скидок.
I'm strictly a card player now. Теперь я только играю в карты.
I'm strictly mechanical pencils these days. Сейчас пользуюсь только механическими карандашами.
We strictly do not provide investment advice. Мы ни при каких обстоятельствах не даем консультаций по инвестициям.
Well, strictly speaking, he's a chipmunk. Ну, если быть точным, это бурундук.
That was strictly a capital-markets phenomena. Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл-Стрите
China sees its Silk Road as strictly business. Китай видит в «Шелковом пути» только бизнес, и ничего больше.
Not strictly an ambigram in the conventional sense. Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
Strictly speaking, the Wall would not have fallen. Собственно говоря, стена не упала бы.
Was this whole cloak and dagger thing strictly necessary? А все это нагнетание интриги так необходимо?
Harvard’s researchers ask: is this red tape strictly necessary? Ученые из Гарварда вопрошают: а так ли нужна вся эта бюрократическая волокита?
Look, the library was strictly a smash-and-grab job. Слушай, библиотеку мы взяли наскоком.
You are strictly forbidden from school grounds during your suspension. Вам категорически запрещено появляться на территории школы, пока Вы отстранены.
A new diet yoghurt, that's strictly without any relevance. Новый обезжиренный йогурт без всякого вкуса.
Does it matter whether this claim was strictly true or not? Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Parking near the runways without a flashing light is strictly forbidden. Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве.
So he knows with me it's strictly cash in advance. Так что он знает, что со мной только деньги вперед.
The Huffington Post covers Trump’s campaign strictly as entertainment news. Издание Huffington Post публикует новости о кампании Трампа исключительно в разделе развлечений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !