Exemples d'utilisation de "Striking" en anglais

<>
The agency’s Curiosity rover was actually within striking distance of a few of these streaks. Марсоход НАСА Curiosity находится в пределах досягаемости от этих темных полос.
In particular the current United States administration, immediately after taking office in 2001, called the DPRK a part of the “axis of evil” and a target of the nuclear pre-emptive strike, and has still been looking for every opportunity to invade it by deploying huge military striking forces in the air, sea and land, ready to fire at any time. В особенности, нынешняя администрация Соединенных Штатов, сразу после своего вступления в должность в 2001 году, назвала КНДР частью " оси зла " и мишенью для упреждающего ядерного удара и все еще ищет всякую возможность для того, чтобы подвергнуть ее нашествию, развернув в воздухе, на море и на суше колоссальные ударные военные силы, готовые в любой момент открыть огонь.
Oh, yeah, like striking an attitude. Точно, типа встать в позу.
Within easy striking distance of the Indonesian Caldera. В пределах досягаемости индонезийского кратера.
We saw how important it is for these efforts to succeed two and a half weeks ago, when at least eight Palestinians were killed and more than 70 were injured in armed clashes in Gaza between the striking Palestinian security forces, largely loyal to Fatah, and the executive force deployed by the Hamas Minister of the Interior. Мы осознали, насколько важно было обеспечить успех этих усилий, две с половиной недели назад, когда были убиты восемь палестинцев и более 70 человек получили ранения во время вооруженных столкновений в Газе между ударными палестинскими силами безопасности, в большинстве своем преданными движению «Фатх», и силами исполнительной власти, развернутыми министром внутренних дел, представляющим движение ХАМАС.
Haldane cites a striking statistic: Холдейн приводит впечатляющую статистику:
Small striking surface, semi-circular lacerations. Маленькая поверхность удара, полукруглые рваные раны.
By striking a good match Huh? Заключив хороший брак - Хэ?
But the Japanese case is particularly striking. Но японский случай особенно впечатляет.
A striking example is the "VDNKh" metro. Яркий пример метро "ВДНХ".
I'm striking her off the list. Я его вычеркиваю из списка.
And striking me repeatedly with a sauté pan. И колотить меня крышкой.
Physiologically, it bears a striking similarity to disease. Физиологически это очень похоже на болезнь.
Still, striking the right balance is never easy. Впрочем, поиск правильного баланса всегда сложен.
But Poland never stopped striding - and striking - for independence. Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
The anticipated increase in the fiscal deficit is striking: Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
Three “secondary contradictions” are especially striking on the economic front. На экономическом фронте особенно выделяются три «вторичных противоречия».
The potential gains from a larger female workforce are striking. Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
I want you to see a few that are particularly striking. Я хочу показать несколько особенно ярких примеров.
The only other time I can remember lightning ever striking Berk. Сколько я помню, такая молния на Олухе была только раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !