Exemples d'utilisation de "Strongly" en anglais

<>
First, we strongly agree that non-governmental organizations (NGOs) provide valuable input into the work of the United Nations. Во-первых, мы полностью согласны с тем, что неправительственные организации (НПО) вносят ценный вклад в работу Организации Объединенных Наций.
As someone who has commanded these weapons, I strongly disagree. Будучи тем, кто когда-то управлял этим оружием, я с этим категорически не согласен.
The percentage of those who "strongly agree" that democracy is the best form of government increased from 20% to 31%. Количество тех, кто "полностью согласен" с тем, что демократия является лучшей формой правительственного правления, увеличилось с 20% до 31%.
we strongly recommend this hotel очень рекомендуем этот отель
Few countries score strongly here. Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам.
Growth rebounded strongly until 1998. Затем экономический рост начался с новой силой и продолжался до 1998 года.
Serbia is even more strongly opposed. Еще большее противодействие и неприятие это вызовет со стороны Сербии.
They're just strongly held opinions. Они просто убеждены в чем-то.
Rather, they strongly suspect he was murdered. Напротив, они серьезно подозревают, что Березовского убили.
This theory went strongly against conventional wisdom. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
We say it becomes more strongly stratified. Как мы говорим, вода становится более расслоёной.
The "Russian factor" will strongly influence the campaign. "Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
The long-term technical picture remains strongly bullish. Долгосрочная техническая картина остается однозначно бычьей.
Ordinary Poles, by contrast, are strongly pro-European. Обычные поляки, наоборот, настроены весьма проевропейски.
education and health, for example, are strongly correlated: образование и здоровье, например, очень тесно связаны:
I strongly recommended that nuclear weapons be used. Я настаивал на использовании ядерного оружия.
Nor did they push strongly for structural reforms. Они также не особо стремились к структурным реформам.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly. Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
But the US public strongly supports these social programs. Но общество в США - за эти социальные программы.
No one has loved me as strongly as she. И меня так никто не любил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !