Exemples d'utilisation de "Submitted" en anglais avec la traduction "подавать"

<>
He submitted his written opinion. Он подал своё мнение в письменной форме.
Review, approve, or reject timesheets that have been submitted. Просмотрите, утвердите или отклоните поданные табели учета рабочего времени.
4. Make sure you have submitted the following documents: 4. Убедитесь, что вы уже подали следующие документы:
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
His brother later submitted another application, supported by his medical file. Позднее брат подал новое заявление, подкрепив его выписками из истории болезни.
On 23 September 2001, Mr. Cheru submitted his resignation as independent expert. 23 сентября 2001 года г-н Черу подал заявление о своей отставки в качестве независимого эксперта.
For example, Sam has submitted an expense report for USD 15,000. Например, Сэм подал отчет по расходам на сумму USD 15 000.
That you have not yet submitted an application for Head of Ladieswear. Что ты еще не подавала заявление о приеме на должность заведующей отдела дамского платья.
In July, Ahmed Abdullatif (Saudi Arabia) submitted his resignation, effective December 2004. В июле Ахмед Абдуллатиф (Саудовская Аравия) подал заявление об уходе в отставку с декабря 2004 года.
Access may be restored after trading resumes (a new application must be submitted). Возобновление доступа возможно после возобновления торговли (для этого необходимо повторно подать заявку).
Notes that nationals of 186 Member States have submitted employment applications utilizing Galaxy; отмечает, что через систему «Гэлакси» заявления о найме подали граждане 186 государств-членов;
For example, assume that Sam has submitted an expense report for USD 15,000. Например, предположим, что Сэм подал отчет по расходам на сумму USD 15 000.
By 20 July 2001, five Kosovo Serb parties had submitted partial applications for certification. К 20 июля 2001 года пять партий косовских сербов подали частичные заявки на получение свидетельств.
Notes that nationals from 186 Member States have submitted employment applications utilizing the Galaxy system; отмечает, что через систему «Гэлакси» заявления о найме подали граждане 186 государств-членов;
Now suppose that an employee has submitted a purchase requisition totaling USD 100 for Contoso, Ltd. Теперь предположим, что сотрудник подал заявку на покупку на общую сумму USD 100 для Contoso, Ltd.
the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation). сам документ был подан по инициативе КПРФ).
Receipt management lets users provide transaction receipt records together with an expense report that is submitted. Управление приходами позволяет пользователям предоставлять записи о приходе по проводкам вместе с подаваемым отчетом по расходам.
6.4. An Investor cannot cancel a request to deposit funds once it has been submitted. 6.4. Инвестор не может отменить исполнение поданной заявки на ввод средств.
As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party. Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии.
[On Thursday morning, November 17, James Clapper announced that he had submitted his letter of resignation. В четверг утром 17 ноября Джеймс Клеппер объявил, что подал прошение об отставке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !