Exemples d'utilisation de "Sunset Rubdown" en anglais

<>
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
This is not the ideal place for ear sex and a full-body rubdown. Это не лучшее место для ушного секса и полноценного массажа.
I have seldom seen such a beautiful sunset as this. Не часто я видел такой красивый закат.
I got a rubdown in, like, 10 minutes. У меня там дело, где-то через 10 минут.
We have another ten miles to walk before sunset. Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.
I'll give you a rubdown. Сейчас я тебя разотру.
This is the most beautiful sunset that I have ever seen. Это самый красивый закат, что я когда-либо видел.
I thought I might get a renewing herbal rubdown. Я думал, что получу омолаживающий травяной массаж.
We admired the beautiful sunset. Мы восхищались прекрасным заходом солнца.
You just need a nice rubdown. Тебя просто нужно хорошо растереть.
I've never seen such a beautiful sunset. Я никогда не видел такого прекрасного заката.
Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. Фудзияма красиво выглядит на закате.
I've never seen such a wonderful sunset. Я никогда не видел столь чудесного заката.
The village was dead after sunset. После заката деревня вымерла.
What a beautiful sunset! Какой красивый закат!
Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working. С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
They always appeared close to sunset, as afternoon transitioned into evening. Они всегда появлялись ближе к закату, когда начинались сумерки и день сменялся ночью.
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
AGOA had a sunset clause, but if the duty-free access becomes permanent for less developed countries in Africa - as stipulated in Hong Kong - then poor countries in Asia will continue to lose US market share. В AGOA содержалось положение о пересмотре Закона, но если беспошлинный ввоз станет постоянным для менее развитых стран Африки (как было оговорено в Гонконге), то бедные страны Азии будут продолжать терять свою долю на рынке США.
One is to make all such measures temporary by giving these new laws and regulations "sunset clauses" that limit their duration. Одна из них - сделать такие меры временными, указав для новых законов и актов их "час заката", срок действия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !