Exemples d'utilisation de "System Effectiveness" en anglais

<>
The recommendations that follow, whether related to specific processes, such as common country assessments and UNDAF, evaluation of United Nations system effectiveness, and harmonization and simplification, or other key dimensions, such as focus on results, gender, national capacities, transition situations and regional dimensions, are designed to promote these outcomes. Приводимые ниже рекомендации, как те, которые касаются конкретных процессов (таких, как общий анализ по стране и РПООНПР, оценка эффективности деятельности системы Организации Объединенных Наций и согласование и упрощение процедур), так и те, которые касаются других ключевых аспектов (сосредоточение внимания на конкретных результатах, гендерные проблемы, национальный потенциал, переходные периоды и региональные измерения), призваны содействовать достижению этих целей.
Warhead volume of carrier (rocket, projectile, bomb/dispenser): The volume of the payload section determines the number of submunition that can be integrated into it; especially for artillery rocket systems this figure determines system effectiveness Объем боевой части носителя (ракеты, снаряда, бомбовой кассеты): объем отсека полезного груза определяет количество суббоеприпасов, которые могут быть в него помещены; особенно применительно к реактивным артиллерийским системам эта величина определяет эффективность системы.
For conventional weapon systems, safety and suitability for service of cluster ammunition (CM) is a very important factor for operational system effectiveness and therefore one of the determining design elements of a weapon system. Для обычных оружейных систем безопасность и функциональная пригодность кассетного боеприпаса (КБ) является весьма важным фактором для эффективности операционной системы, а тем самым и одним из определяющих конструктивных элементов оружейной системы.
System Effectiveness is one of the most important parameters which gives information about the level of effort necessary to defeat a target. Одним из наиважнейших параметров, который дает представление о степени необходимых усилий для поражения цели, является эффективность системы.
system effectiveness warhead effectiveness fuse performance эффективность системы эффективность боеголовки эффективность взрывателя
OIOS continued to apply a measurement system to rate the effectiveness of the application of key internal controls in audited UNHCR operations. УСВН продолжает применять систему оценки для определения эффективности применения ключевых механизмов внутреннего контроля в операциях УВКБ, ставших объектом ревизии.
It was at the 15th Congress of the Chinese Communist Party, in September 1997, that the central authorities recognized that the dual-track system, despite its effectiveness in the early stages of reform, was becoming an obstacle to development. На 15-том Конгрессе китайской коммунистической партии, который состоялся в сентябре 1997 г., центральные органы власти признали, что смешанная экономика, несмотря на ее эффективность на начальных стадиях реформ, становится препятствием на пути к развитию.
There was also broad satisfaction that during the crisis and recovery of East Asia, the international trading system had proven its effectiveness, as markets remained open despite sharp swings in trade flows and balance of payments positions. Было также выражено общее удовлетворение по поводу того, что в период кризиса и последующего оживления в Восточной Азии международная торговая система показала свою эффективность, так как рынки оставались открытыми, несмотря на резкие перепады в торговых потоках и в состоянии платежных балансов.
In line with the report of the Secretary-General, efforts have continued during the past year to strengthen the special procedures system in order to improve its effectiveness in terms of servicing the special rapporteurs, delivering products- reports, studies, urgent appeals- and in terms of implementation of and follow-up to the recommendations of special rapporteurs, experts and working groups of the Commission. В соответствии с положениями доклада Генерального секретаря в прошедшем году была продолжена работа по укреплению системы специальных процедур с целью повышения ее эффективности в плане обслуживания специальных докладчиков, получения конечных результатов (докладов, исследований, призывов к незамедлительным действиям), а также в плане осуществления и контроля за осуществлением рекомендаций специальных докладчиков, экспертов и рабочих групп Комиссии.
Nevertheless, we feel more and more the necessity of diminishing the level of territorial decentralisation in the CSB or even elimination of the regional system, mostly for the reasons of effectiveness and management. Тем не менее мы все острее ощущаем необходимость снижения уровня территориальной децентрализации в рамках ЦСБ и даже ликвидации региональной системы, главным образом по управленческим соображениям и соображениям, связанным с эффективностью.
The Board considers the availability of timely reports from the Atlas system to be crucial for ensuring the effectiveness of monitoring controls at UNOPS. Комиссия считает, что наличие своевременных отчетов, выпускаемых с помощью системы «Атлас», имеет крайне важное значение для обеспечения эффективности механизмов контроля в ЮНОПС.
Identifying, understanding and managing interrelated processes as a system contributes to the organization's effectiveness and efficiency in achieving its objectives. Выявление, понимание и управление взаимосвязанными процессами в качестве системы содействуют повышению эффективности организации в достижении своих целей.
The actions proposed in the report respond to and are consistent with United Nations reform efforts, the triennial comprehensive policy review of the operational activities for the development of the United Nations system, and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Предлагаемые в докладе меры направлены на реализацию реформы Организации Объединенных Наций, выводов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций и Парижской декларации об эффективности помощи.
So, not only has China become central to every aspect of the global financial and economic system, it has now demonstrated its strategic effectiveness in a region traditionally outside its orbit. Так что Китай не только стал центром каждого аспекта глобальной финансовой и экономической системы, он еще и продемонстрировал свою стратегическую эффективность в регионе, который обычно находился вне его зоны интересов.
Against this background, and at the suggestion of the Office of Internal Oversight Services, the inspectors have reviewed the programmes with the objective of providing an overall assessment of them in the United Nations system organizations; evaluating the relevance, effectiveness and impact of the programmes; and recommending measures to improve their political, organizational and operational conditions. С учетом этого, а также по предложению Управления служб внутреннего надзора инспекторы провели обзор этих программ с целью вынести им общую оценку в рамках системы Организации Объединенных Наций; определить степень их актуальности, эффективности и действенности; а также рекомендовать меры в целях совершенствования их политической, организационной и оперативной составляющих.
By matching transaction data from your customer database or point-of-sale system to ads reporting, you can better understand the effectiveness of your advertising campaigns across all objectives on Facebook, Instagram, and Audience Network. Сопоставляя данные о транзакциях из вашей базы данных клиентов или из системы точки продажи с отчетностью по рекламе, вы можете лучше оценить эффективность своих рекламных кампаний с любыми целями на Facebook, в Instagram и Audience Network.
In order to evaluate and monitor the results of peacekeeping training, the Department is also developing an evaluation methodology and monitoring system, which will enhance peacekeeping training efficiency and effectiveness. С тем чтобы осуществлять оценку и контроль за результатами подготовки по вопросам поддержания мира, в настоящее время Департамент также осуществляет разработку методологии оценки и системы контроля, что повысит эффективность и результативность подготовки по вопросам поддержания мира.
It is not clear whether there has been a clear shift in the focus of M & E practices away from technical concerns that still pivot on project management issues (ensuring technical accountability) and whether the system is moving towards more strategic concerns of country-level effectiveness and programme and organizational impact. Неясно, произошел ли в практике контроля и оценки в рамках системы реальный перенос акцента с технических аспектов, которые по-прежнему возникают в связи с вопросами управления проектами (обеспечение технической подотчетности), на более стратегические аспекты эффективности на страновом уровне и практической отдачи от программной и организационной деятельности.
In complementarity with the work of the United Nations system and other development partners, UNDP interventions to enhance aid effectiveness focus on strengthening country capacities to design national aid policies and plans; map external resource needs; access development finance for ongoing and emerging needs; and strengthen national systems, irrespective of the funding modality. В дополнение к работе системы развития Организации Объединенных Наций и других партнеров в области развития, ПРООН предпринимает действия по повышению эффективности помощи с целью укрепления способностей страны разрабатывать национальную политику и планы использования помощи; определять потребности во внешних ресурсах; получать доступ к средствам для развития в соответствии с имеющимися и будущими потребностями; а также укреплять национальные системы, независимо от условий финансирования.
But in the 1960’s – when the IMF still supervised the rules of the Bretton Woods order’s par value system before its disintegration in 1971 – surveillance was linked to the Fund’s effectiveness as a major financial intermediary. Но в 1960-х годах – когда МВФ все еще контролировал правила системы стабильных валют Бреттонвудского экономического порядка перед его распадом в 1971 году – наблюдение было связано с эффективностью Фонда в качестве главного финансового посредника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !