Exemples d'utilisation de "TERMINATION" en anglais
Traductions:
tous764
прекращение406
расторжение61
окончание53
завершение51
разрыв3
autres traductions190
Automatic termination [and acceleration] clauses
Оговорки об автоматическом расторжении [и ускоренном исполнении] контракта
Violation of which will result in termination and a reabsorption of your partnership shares.
Нарушение которых повлечёт за собой разрыв контракта и лишение тебя партнёрской доли.
Article 12 deals with “Termination of Conciliation”.
Статья 12 касается прекращения согласительной процедуры.
Create approval workflows for employment termination.
Создание workflow-процессов утверждения для окончания занятости.
Warning: If you cancel before the end of your term, you may be subject to early termination fees.
Предупреждение: При отмене подписки до завершения срока ее действия с вас может быть взыскана комиссия за досрочную отмену.
I've also sent Amy a relationship termination notice and changed my cell phone number and email address.
Я также отправил Эми уведомление о разрыве отношений и сменил мой телефонный номер и емайл адрес.
Duration, extension and termination of the concession contract
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора
Meeting of the Working Group regarding the termination of the operations of the letters of credit for the oil-for-food programme
Совещание Рабочей группы о мерах по завершению операций с аккредитивами в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие»
In 2005, all foreign domestic helper applications for extension of stay had been granted, as had over two thirds of applications for a change of employer after premature termination.
В 2005 году все заявления от иностранной домашней прислуги с просьбой о продлении пребывания и свыше двух третей заявлений о смене работодателя после преждевременного разрыва трудового соглашения были удовлетворены.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent
Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
As of termination, you shall not be able to carry out new transactions.
По окончании Договора Вы не имеете права выполнять новые операции.
According to Mr. Shearer's proposal, the limits would be four years following exhaustion of domestic remedies and two years following termination of an international procedure.
Согласно предложению г-на Ширера, предельный срок будет составлять четыре года после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты и два года после завершения международной процедуры.
How to get fastest response for account termination
Как добиться быстрого прекращения действия учетной записи
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité