Exemples d'utilisation de "TIMING" en anglais avec la traduction "сроки"

<>
Frequency and timing of reporting Периодичность и сроки представления отчетности
Timing and priorities suggested in section VIII. сроки и приоритеты, предложенные в разделе VIII.
But it does suggest, first, that timing matters. Но это предполагает, прежде всего, что сроки имеют большое значение.
The problem is in the timing and tactics. Проблема заключается в сроках и тактике.
Crucial are: timing; extent of participation; control and quality; в число важнейших входят такие аспекты, как сроки; степень участия; контроль и качество;
We don’t know the timing or the scale. Мы не знаем сроков или масштабов.
Moreover, timing is crucial when choosing where to play. Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Gorbachev's humanitarian tinkering contributed greatly to the timing. Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
A critical issue is the timing and speed of recovery. Решающее значение приобретает вопрос сроков и темпов оздоровления.
Well, when one is pursuing excellence, does timing really matter? Хорошо, когда кто-то стремиться к совершенству, разве сроки имеют значение?
Nonetheless, leaders’ decisions strongly affected the timing and type of primacy. Тем не менее, решения лидеров сильно сказались на сроках и типах превосходства.
The appropriate timing of fiscal retrenchment is, in fact, difficult to decide. В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
The timing of historically significant events usually is not a matter of choice. Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать.
Well, last of the Mohicans is en route, but the timing doesn't compute. Ну, последний из Могикан в пути, но я не могу вычислить сроки.
Talk about space always seems to be hung on ambiguities of purpose and timing. Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
If not it will end, and the timing of that end will never be “right.” Если нет, то это закончится, и расчет этих сроков никогда не будет “правильным.”
The real question is one of timing, and the irreversible damage that delays could inflict. Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.
the mechanism, scope and timing of the control measures that should apply to those substances; and о механизме, масштабах и сроках принятия мер регулирования применительно к указанным веществам; и
The timing of the April 2014 consumption-tax hike (from 5% to 8%) was also unfortunate. Сроки увеличения налогообложения на потребление (от 5% до 8%) в апреле 2014 также стали неудачными.
Thus, the ECB could have shot itself in the foot with the timing of this auction. Поэтому ЕЦБ сам себя подвел со сроками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !