Exemples d'utilisation de "Tender" en anglais avec la traduction "тендерная заявка"

<>
Evaluation of tenders in domestic legislation Оценка тендерных заявок в национальном законодательстве
The procedures to be followed for opening and examining tenders; процедуры, используемые для вскрытия и рассмотрения тендерных заявок;
No issues of security and authenticity of tenders were raised. Вопросы неприкосновенности и подлинности тендерных заявок не поднимались.
Set out instructions for preparing tenders and the submission deadline. излагаются инструкции по подготовке тендерных заявок и указывается предельный срок представления.
Article 34 (3) (on tenders that the entity cannot accept); and статья 34 (3) (о тендерных заявках, которые организация не может акцептовать); и
Article 34 (1) (a) (possibility for asking for clarifications of tenders); статья 34 (1) (a) (возможность обращаться с просьбой о разъяснении в связи с тендерными заявками);
Tender securities in electronic submission of tenders and in electronic reverse auctions Тендерное обеспечение при электронном представлении тендерных заявок и проведении электронных реверсивных аукционов
Ensuring thorough evaluation of suppliers'qualifications and tenders, including risk and price analyses; проведение всесторонней оценки квалификационных данных поставщиков и их тендерных заявок, включая анализ риска и цен;
Inadequate time to prepare tenders, preventing suppliers from undertaking adequate costs evaluation and risk analysis; нехватка времени в процессе подготовки тендерных заявок, не позволяющая поставщикам надлежащим образом оценить затраты и проанализировать риски;
The language or languages, in conformity with article, in which tenders are to be prepared; язык или языки в соответствии со статьей, на которых должны подготавливаться тендерные заявки;
Previously read “The procuring entity may ask suppliers or contractors for clarifications of their tenders”. Ранее говорилось следующее: " Закупающая организация может просить поставщиков или подрядчиков представить разъяснения в связи с их тендерными заявками ".
The procuring entity shall fix a specific date and time as the deadline for submitting tenders. Закупающая организация устанавливает конкретную дату и время в качестве предельного срока представления тендерных заявок.
The deadline shall afford the suppliers or contractors sufficient time to prepare and present their tenders; Этот предельный срок предусматривает предоставление поставщикам или подрядчикам достаточного времени для подготовки и представления своих тендерных заявок;
The Working Group has decided to address the issue of abnormally low tenders as a discrete issue. Рабочая группа постановила рассмотреть вопрос о тендерных заявках с анормально заниженной ценой в качестве отдельного вопроса.
However, article 31 (3) then provides that tenders may be withdrawn prior to the deadline for submission. Вместе с тем в пункте 3 статьи 31 предусмотрено далее, что тендерная заявка может быть отозвана до истечения окончательного срока представления заявок.
Provisions on the extension of the period of effectiveness of tenders and of the validity of tender securities Положения о продлении срока действия тендерных заявок и действительности их обеспечения
If the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article, a statement to that effect; соответствующее заявление, если закупающая организация оставляет за собой право отклонить все тендерные заявки в соответствии со статьей;
The procuring entity shall fix the place for and a specific date and time as the deadline for presenting the tenders. Закупающая организация устанавливает место, конкретную дату и время в качестве предельного срока для представления тендерных заявок.
To ensure thorough evaluation of suppliers'qualifications and tenders, including risk and price analyses (incorporating maintenance and replacement costs where appropriate); обеспечивать тщательную оценку квалификационных данных и тендерных заявок поставщиков, в том числе анализ рисков и цен (включая, в соответствующих случаях, расходы на эксплуатацию и замену);
In examining, evaluating and comparing tenders or other submissions and determining the successful submission (the evaluation procedure), the procuring entity shall:” При рассмотрении, оценке и сопоставлении тендерных заявок или других представлений и определении выигравшего представления (процедура оценки) закупающая организация: ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !